Есть три заветных песни у людей. Перевод
And in them human grief and gladness.
One song of all other lighter —
It composes mother over the cradle.
The second — also a song of mothers.
Hand stroking the ice cheeks of sons,
It singing over their coffins…
And third song — the rest songs.
Оригинал.
Есть три заветных песни у людей,
И в них людское горе и веселье.
Одна из песен всех других светлей —
Её слагает мать над колыбелью.
Вторая — тоже песня матерей.
Рукою гладя щёки ледяные,
Ее поют над гробом сыновей...
А третья песня — песни остальные.
Расул Гамзатов
Перевод на английский —
Гончаров А.С.
Свидетельство о публикации №117032006881