Mark und Susanne

Du heisst Mark
Und ich – Susanne.
Du isst Quark
Und ich nur Sahne.

Wir sind froh,
Dass jeden Tag
Wir besprechen
Pastor Schlag …


Рецензии
А вот как эта шутка может звучать по-русски:

Тебя звать Борух,
А меня - Сусанна.
Ты ешь твОрог,
А я сметану.

И рады мы,
Что каждый день
Нам пастора Шлага
Обсуждать не лень.

Иосиф Бобровицкий   16.02.2018 15:40     Заявить о нарушении
Иосиф, я чувствовал, что Вы не сможете равнодушно пройти мимо такого опуса! Ваш перевод великолепен. Можно я его опубликую сразу под своим стихом?

Рамиро Лебедев-Толмач   16.02.2018 15:51   Заявить о нарушении
Кстати, с «уроком физры» я не переборщил?

Рамиро Лебедев-Толмач   16.02.2018 15:58   Заявить о нарушении
Ради бога, публикуйте. Жаль, что на немецком других стихов
у вас не нашёл.

Иосиф Бобровицкий   16.02.2018 16:10   Заявить о нарушении
Увы, с немецким я так до конца не подружился …

Рамиро Лебедев-Толмач   16.02.2018 16:13   Заявить о нарушении
А ещё "толмач"! А "физ-ра" пойдёт на ура!
А "муторный язык" - это арабский или иврит?

Иосиф Бобровицкий   16.02.2018 16:17   Заявить о нарушении
Оба хуже :)) Пытался учить и тот и другой, а потом понял, что не потяну и нашел другие развлечения. Хотя, если бы жил в Хайфе, иврит пришлось бы выучить. А так как «у меня в родне, если есть кто … дальше по Высоцкому.

Рамиро Лебедев-Толмач   16.02.2018 16:23   Заявить о нарушении