Две книги-судьбы Из Елены Каминской7 С укр
Две книги-судьбы случайно
Сошлись на пути однажды.
Поэзия - их венчанье,
Хоть разный язык у каждой.
Пока их стихи читают,
Друг другу они желанны.
Им ваше вниманье раем,
Он тихий иль ураганный.
И чувств, будто волн,- обилье,
То бьются с тоской о скалы,
То ровны, как море в штиле,
То лижут песок устало.
Читайте, живёт лишь книга
В надежде на вашу помощь!
Страница, где есть интрига
Утешит в лихую полночь...
От нас и зависит часто,
Дойдут ли герои-судьбы
Свободно в пути до счастья.
Вы вольными сами будьте.
11.03.2017
Двi книги...
Дві книги на різних мовах…
Дві долі у цьому світі
З’єдналися лиш умовно…
У віршах вони сповиті…
І доки рядки читають -
Живе їх палке кохання…
Думки читачів є раєм,
Бентежний він, чи рахманний?
Емоції, ніби хвилі:
То б’ються об скелі гострі,
То рівні на морі - штилю,
То лижуть піщаний острів…
Та тільки читайте! Книги
Чекають швидку і вчасно!
Сторінка, де є інтрига,
Кохання ось-ось загасить…
Залежить від вас, чи долі
По стежці дійдуть до щастя.
Тож випустіть їх з неволі,
Й себе не тримайте в пастці.
Свидетельство о публикации №117031810152
"Читательский пыл им раем,
Волнует он их, поднимет."
"Читайте, друзья! Ведь книга
Так жаждет живую помощь" (Книга жаждет помощи)
От нас и зависит часто,
Дойдут ли герои-судьбы
Свободно в пути до счастья.
И вольными сами будьте.
Разумеется, как всегда не претендую на истину в последней инстанции, но твои стихи мне не безразличны.
Ещё раз Привет!
Ал Еф 26.03.2017 14:24 Заявить о нарушении
Две книги-судьбы случайно
Сошлись на пути однажды.
Поэзия - их венчанье,
Хоть разный язык у каждой.
Пока их стихи читают,
ДРУГ ДРУГУ ОНИ ЖЕЛАННЫ
ИМ ВАШЕ ВНИМАНЬЕ - раем,
ОН ТИХИЙ ИЛЬ УРАГАННЫЙ.
И чувств, будто волн,- обилье,
То бьются с тоской о скалы,
То ровны, как море в штиле,
То лижут песок устало.
Читайте, ЖИВЁТ ЛИШЬ книга
В НАДЕЖДЕ НА ВАШУ помощь
Страница, где есть интрига
Утешит в лихую полночь...
От нас и зависит часто,
Дойдут ли герои-судьбы
Свободно в пути до счастья.
И вольными сами будьте.
Что касается последней строфы, не поняла, что ты имел в виду.
Выскажись. потом поставлю в известность автора, поскольку перевод приведен на её странице.
С приветом!
Римма Батищева 26.03.2017 16:59 Заявить о нарушении
Не знаю, смог ли я понятно объяснить, то о чём думаю...
Прости уж. Это очень непростое и где-то опасное дело - советовать.
))
Или наплюй - и так всё хорошо, а я чего-то брюзжу...
))
Привет, дорогая!
Ал Еф 27.03.2017 12:23 Заявить о нарушении
Римма Батищева 27.03.2017 15:05 Заявить о нарушении