Мацуо Басё. Пронзительный крик!
(1666 год)
В приоткрытую дверь — ветра об осени
пронзительный крик!
17 марта 2017 г., Новосибирск
Комментарий переводчика:
Есть хороший перевод Дмитрия Смирнова (2004):
через щели в дверь
просвистел осенний вихрь
острый, как копьё…
Он правильно вскрыл игру слов «yarido» (задвижная дверь) и «yari do» (путь копья), но мне режет слух «через щели в дверь»…
Свидетельство о публикации №117031702556