Людвиг Уланд. Экстаз
Seliger Tod
Лежал я мёртвый
От наслажденья,
Был упокоен
В её руках;
От поцелуев
Был пробуждён я;
Я видел небо
В её глазах.
Перевела с немецкого О. Мегель
15. 03. 2017
Ludwig Uhland (1787-1862)
Seliger Tod
Gestorben war ich
Vor Liebeswonne:
Begraben lag ich
In ihren Armen;
Erwecket ward ich
Von ihren K;ssen;
Den Himmel sah ich
In ihren Augen.
Свидетельство о публикации №117031507756