Свет Далёкой Звезды

(эпистола)
 
                Моему другу, Нацрат-Иллит, Израиль

    Мой дорогой друг, мне хотелось поведать вам о человеке, о котором я совершенно случайно узнала из интернета, о нашем с Вами современнике, прожившем долгую и такую красивую жизнь.

    Его имя Тонино Гуэрра, он итальянец, имеющий армянские корни.

    Родился 16 марта 1920 года в небольшом городке Сантарканджело неподалеку от Римини и прожил в этих краях всю жизнь.

    Это место примечательно ещё и тем, что здесь да наших дне сохранилось единственное в мире оставшееся аутентичное колесо-каландра Mangano, выполненное по чертежам Леонардо до Винчи для разглаживания и печати ткани в технике шелкографии.  Сегодня в действующей и по сию пору мастерской, с 1633 года на натуральные ткани наносятся традиционные узоры , выполненные ещё Леонардо да Винчи. Местные умельцы и раньше, и сейчас экологически чистые краски делают только из минералов, получаемые из железа и красных, зеленых и синих минералов.

    Поэт Роберто Роверси(итальянский поэт 1923-2012) назвал Тонино Гуэрра - единственным итальянским писателем, дающим услышать шум падающих листьев. В представлении Тонино Гуэрра не нуждается. С 1950-х годов он работал над киносценариями в сотрудничестве с величайшими режиссерами XX века, среди которых Федерико Феллини и Франческо Росси, Андрей Тарковский и Микеланджело Антониони.
   
    Однако все, кто знаком с Гуэрра, вспоминают не столько это, сколько слово поэзия: именно как поэта, рассказчика, создателя метафор, его ценят и любят. «Поэзия - его мировоззрение, способ жизни», – написал о нем Тарковский. За этими словами стоит уникальный образ замечательного поэта, который еще только предстоит открыть большинству российских почитателей таланта Гуэрра

    Мир, выдуманный Тонино Гуэрра, умещается в его крошечном кабинете в небольшом доме на горе в маленькой итальянской деревушке Пеннабилли. Окно открывается на широкий горизонт, на весь район Монтефельтро, на всю Романью, всю Италию, Европу, всю Ойкумену. Весь мир охватывает он своим сознанием, мыслью, фантазией – весь мир в пространстве и во времени. Его быт – будни провинциального итальянца откуда-то из эпохи Возрождения, который, как тогда было принято, пишет на диалекте своей маленькой области, по-ренессансному парадоксален в простоте своих суждений, и подчиняет себе с их помощью весь мир. Сознание расширяется, становится всеобъемлющим в своей открытости, откровенности, и вот:

    Мой дом стоит так высоко,
    что мне слышен кашель Господа.

    То же расширение происходит со временем. Его поэзия, с повторами и возвратами к старым темам, охватывает собой многие десятилетия – от первых стихов, написанных в немецком концлагере и увидевших свет в 1946 году, до сегодняшней всемирной известности, многочисленных престижных литературных премий и переводов на все языки мира. Тонино Гуэрра никогда не писал и не любил рассказывать о концлагере, который стал одним из самых сильных эмоциональных переживаний его жизни. Он считает, что все сказал одним стихотворением, которое называется "Бабочка":

    Доволен, счастлив, рад
    я бывал много раз. Но более всего –
    когда меня освободили из концлагеря,
    и я мог смотреть на бабочку
    без желания ее съесть.

    Гуэрру ничто не могло сломать. Появившись на свет добрым человеком, он бережно сохранил в себе это редкое качество до конца своих дней. Казалось бы, просто, понятными словами, он пишет о том, что правда, а что неправда, и вдруг откуда - то рождается объемный смысл и оказывается, что сказано гораздо больше, чем от таких простых слов можно было ожидать. В этом – подлинный талант Гуэрры:

    Ранним утром
    в шерстяной шапке, надвинутой на уши,
    гляжу в окно
    в самую глубь тумана,
    где плачет птица оттого,
    что все исчезло.

    Читая его тексты, хочется смеяться, плакать, жить, чувствовать разницу vita activa и vita contemplativa, в каковой, собственно, и состоит переживание состояния жизни, проживание жизни, несущей нас куда - то к дантовым звездам.(vita active-жизнь деятельная, vita contemplative-жизнь созерцательная)
 
    «….. До семидесяти лет я преклонялся перед грандиозными произведениями искусства, перед шедеврами, которые создало человечество. У меня было много сил для обожания... Сейчас меня очаровывают только естественные вещи, только то, что создано природой. Дождь или снег - это всегда спектакль. И ты уже не зритель, не обожатель. Ты часть вселенной. Я узнал, что в старости можно испытывать большие наслаждения просто потому, что ты трогаешь глубину того, что видишь. Однажды я объяснял разницу между двумя словами-смотреть и видеть. Молодость смотрит, а старость видит. Когда ты молод, ты ослеплен миром, ты видишь цвет, материал. Ты часто смотришь, но не видишь.

    Недавно в Италии я ехал в машине и увидел одну вещь, которая меня поразила. Я попросил остановить машину и вышел. Это была простая чугунная скамейка. Она была заброшенной и покрытой мхом. Она была такой старой, что на нее уже никто не садился. Я увидел ее одиночество, я увидел стариков, которые раньше сидели на ней и смотрели на проезжающие машины. Эти старики уже давно умерли, и скамейка была одинока. Я сел на нее, чтобы разделить с ней одиночество. Это одно из наслаждений старости-видеть... Одиночество тоже компания.»

    У  австралийских аборигенов, дело в том, что у этих, называемых примитивными, народов пространство делится не на четыре стороны света, а на семь: север, юг, запад, восток, верх, низ и внутрь себя. Думается, что лучшей метафоры для описания жизни Тонино Гуэрра  не найти. 

    Тонино Гуэрра безусловно один из крупнейших сценаристов за всю историю мирового кино. Он написал сценарии более чем к 100 фильмам, многие из которых стали классикой.

    В 1960-е гг. начинается его длительное плодотворное сотрудничество с Микеланджело Антониони, Федерико Феллини, Франческо Рози, Джузеппе Де Сантисом, Витторио Де Сикой, Марио Болоньини, Дамиано Дамиани, Марио Моничелли, братьями Тавиани и другими знаменитыми режиссерами. В его картинах снимались Софи Лорен, Джульетта Мазина, Марчелло Мастроянни.

    Тонино Гуэрра – автор сценариев к фильмам, которые вошли в золотой фонд классики мирового кино. Для Микеланджело Антониони Тонино написал сценарии к фильмам "Приключение", "Ночь", "Затмение", "Красная Пустыня", "Блоу-ап", "Забриски Пойнт", "Тайна Обервальда", "Идентификация женщины". Вместе со своим близким другом и земляком Федерико Феллини он придумал пьесу "Амаркорд", которая позже превратилась в знаменитый фильм. Потом были "И корабль плывет", "Джинджер и Фред", "Репетиция оркестра", "Казанова", "Брак по-итальянски" Витторио де Сика и др.

    Тонино Гуэрра написал сценарий документального фильма "Время путешествия" и художественного фильма "Ностальгия" для Андрея Тарковского.

    По прозе Тонино Гуэрры режиссер Владимир Наумов снял фильмы "Белый праздник" и "Часы без стрелок". Первым совместным проектом с известным российским мультипликатором Андреем Хржановским был фильм "Лев с седой бородой", имевший огромный успех у западных зрителей и критики, собравший множество фестивальных премий. С Хржановским же сняли фильм по рисункам Федерико Феллини "Долгое путешествие" и "Колыбельная для Сверчка", посвященный 200 летнему юбилею Пушкина.

   Он создает архитектурные проекты площадей, садов и скульптур, которые украшают улицы современной Италии.

    В небольшой старинной мастерской Pascucci в провинции Эмилья Романья по рисункам Тонино Гуэрра производят способом средневековой трафаретной печати занавески, скатерти, салфетки, декоративные панно из льна. В другой мастерской, керамической, –- обжигают авторские "танцующие" кувшины, уникальные изразцы и тарелки с любимыми сюжетами автора.

    Его произведения не раз экспонировались в России. Он привозил в московский Музей личных коллекций свои авторские фонари "Лантерны Толстого", в Музее архитектуры проходила выставка мозаики по его рисункам, навеянным авторской интерпретацией "Одиссеи" Гомера. Акварели, пастели, коллажи и росписи по ткани Тонино Гуэрра давно украшают многие частные коллекции. Он создал четыре из семи уникальных печей специально для ресторана гостиницы "Царь-град" в Ярославле.

    Гуэрра - автор романов, пьес, поэтических сборников, сказок. Его произведения переведены на все европейские языки, издаются в разных уголках мира; о них написаны сотни статей. А еще, он художник, работающий в самых разных материалах, техниках и областях художественного творчества. Он делает мебель, создает мозаики и фонтаны, по его эскизам оформляются витражи и винные этикетки, выпускаются ткани. Трудно сказать что главное, а что второстепенное в его творчестве, оно неразделимо. Его фонтаны – это рассказы и сказки в пластике и материале.  От знаменитых оскароносных фильмов до маленьких рисунков – все это спаяно и держится в нем одним - личностью Тонино – поэта, мудреца, сказочника

    В Римини в честь своего друга Федерико Феллини он открыл ресторан, который украсил своими рисунками.Тонино рассказывает, что за два дня до смерти Федерико Феллини сказал: "Как хочется влюбиться еще раз!" Я был потрясен! На самом краю человек хотел еще раз пережить любовь, парить над землей, подчиняться тому, кому хочется подчиняться, слышать музыку оркестра в душе… Он говорил не о женщине, он хотел сказать, что любовь - это один из волшебных моментов в жизни. Когда ты любишь, ты перестаешь быть просто человеком, а становишься ароматом. Ты не ходишь по земле, а паришь над ней. Вот это состояние влюбленности и есть главное в жизни. И неважно, во что ты влюблен - в женщину, в работу, в мир или в жизнь… Любовь - это не радость и не печаль, не награда и не испытание, а все вместе это путешествие в сказочную и волшебную страну, тропинка к тайне, которую предстоит открыть. Любовь всегда уходит, все имеет свой конец. Но одно состояние всегда переливается в другое, и это другое может быть более сильным чувством, чем влюбленность.

    В середине 70-х женился на гражданке Советского Союза Элеоноре Яблочкиной. Он подарил Лоре птичью клетку, которую стал заполнять бумажками с фразами по-итальянски: «Если у тебя есть гора снега, держи ее в тени».

    Если бы вы попали в городок Пеннабилли, в окрестностях которого знаменитый итальянец жил со своей супругой, то увидели бы присутствие синьора Гуэрры на каждой улице. Фасады домов украшают солнечные часы, которые он делал и дарил жителям. Его картины и ковры можно увидеть у близких друзей. А вот и сам его дом, ворота которого обычно открыты. В саду бегает огромное количество кошек и собака Баба (Бабошка, Бабочка), подаренная Антониони. Чуть дальше – Сад забытых фруктов. Он состоит из деревьев исчезающих фруктовых пород, между которыми Тонино увековечил близких ему людей. Здесь есть часовня, посвящённая Тарковскому, удивительный памятник Федерико Феллини и его возлюбленной Джульетте Мазине.
 
    Стихи Тонино Гуэрры переведены на русский его близким другом Беллой Ахмадулиной.

    Умер 21 марта 2012 года в возрасте 92 лет в родной деревне Сантарканджело-ди-Романья, похоронен в Пеннабилли. Урну с его прахом замуровали в самой высокой точке сада, в стене, которая осталась с древних времен и ограждала замок герцога Малатест.

   15 марта 2017г.


Рецензии