И вот оно явилось, это слово перевод на украинский

И вот оно явилось, это слово (Александр Немировский, http://www.stihi.ru/2009/03/13/4124)


И вот оно явилось, это слово,
Заполнило судьбы моей провал,
Хоть, может быть, явления такого
Я от себя и сам не ожидал.

И словно бы над жаждущею степью
Пронесся ветер и раздался гром,
Случайных туч разорванные цепи
Соединив единственным звеном.

І ОСЬ ВОНО З'ЯВИЛОСЯ, ЦЕ СЛОВО  (вільний переклад П.Голубкова)

І ось воно з'явилося, це слово,
І в долі  вмить заповнило провал,
Хоч, може бути, явища такого
Я сам від себе не очікував.

Над спраглим степом ніби, як це слово,
Пронісся вітер, грім десь пролунав,
Й ланцюг розірваний хмаринок випадкових
В єдину ланку так миттєво поєднав.


Рецензии