Свет седины

Свет седины

Родная, осень и твоих
Волос уже коснулась всё же,
Но с первой сединою в них
Ты стала мне ещё дороже.

Легка серебряная тень.
Ещё наступит бабье лето.
А в нашем доме в хмурый день
Сегодня больше стало света.

Забудь скорей напрасный страх,
Что седина – лишь воздаянье:
В твоей душе, в твоих глазах
Святое вижу я сиянье.

            Перевод с табасаранского
                Владимира Сорочкина
   http://www.stihi.ru/avtor/sorochkin61


Рецензии
Спасибо, уважаемый Рагим!
Тонкая лирика! Чистая классика!
Редкое счастье, когда любовь и бережное взаимопонимание сохраняются на всю жизнь.

Отличный перевод!

Надежда Викторовна Сорокина   15.03.2017 07:53     Заявить о нарушении
Вы совершенно правы, дорогая Надежда Викторовна!
Большое спасибо за теплые слова о моем творчестве!
С уважением,

Рагим Рахман   15.03.2017 22:01   Заявить о нарушении