Мене ти бiльше не шукай... Мирослава Стулькивская
Оригінал:
У суперечливих світах
Там, де згубили люди рай,
В долині сліз, де ходить страх,
Мене ти більше не шукай.
Де слів пустих панує гріх,
А біль і смуток - через край.
Де я ховаюсь від усіх...
Мене ти більше не шукай.
Знайди мене серед зірок,
Де спокій тишу обійма.
Там, де прозорість є думок…
І я знайду себе сама.
У Всесвіті мене шукай,
Де єдність душ іще жива.
Ми каяттям здобудем рай...
І стануть зайвими слова.
Переклад з української Світлани Груздєвої:
В несовершенных тех мирах,
Где был людьми утрачен рай,
В долине слёз, где ходит страх,
Меня своей не выбирай.
Где слов пустых владеет грех,
А боль с печалью – через край,
Там, где я прячусь ото всех…
Меня к себе не приручай.
Искать лети за облака,
Где тишина лишь и покой.
Где мысль прозрачна и легка,
И я найду себя такой.
Меня ты в Космосе ищи:
Там слитность душ ещё жива.
За отдалённость не взыщи…
И станут лишними слова.
Свидетельство о публикации №117031406575
Почему Мирослава не размещает у себя под оригиналом твой перевод? Не нужно будет прыгать по ссылкам.
Спасибо, Ланушка!
Обнимаю,
я
Ладомир Михайлов 31.10.2017 00:06 Заявить о нарушении
Поговорю с Мирочкой))
Спасибо за заботу твою!
С нежностью,
я
Светлана Груздева 31.10.2017 00:15 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 31.10.2017 00:17 Заявить о нарушении