Не варто плекати надiй

Не варто плекати надій*

Коли помирає любов,
вам лікар нічим не поможе.
Насильно, всі знають давно,
людина любити не може.

Можливо любов сколихнуть
зірки, що засвітяться зрання.
Несила серцям спалахнуть,
коли в них немає кохання.

І кожне тут слово, мов ніж,
що ріже між душами ниті.
Рубає стосунки поміж
сердець спалахнулих на миті.

Тут Всесвіт палає з імли,
триває лиш мить перемир‘я.
Любов помирає, коли
людина втрачає довір‘я.

Тут сварка, як танковий бій,
безжальний, кривавий, останній.
Не варто плекати надій,
коли помирає кохання.

14.02.2017

* Спроба перекладу чи за мотивами твору Юлії Друніної „Когда умирает любовь“.

Юлия Друнина

Когда умирает любовь,
Врачи не толпятся в палате,
Давно понимает любой —
Насильно не бросишь
В объятья...
Насильно сердца не зажжешь.
Ни в чем никого не вините.
Здесь каждое слою —
Как нож,
Что рубит меж душами нити.
Здесь каждая ссора —
Как бой.
Здесь все перемирья
Мгновенны...
Когда умирает любовь,
Еще холодней
Во Вселенной...


Рецензии