Игра в напёрстки. Венец сонетов
Гаданьем алчным на привозе стала,
Разумность - ловким шулерством судьбы,
Азарт - убил доверия начала.
В забаве новоявленных господ -
На простака возложены надежды.
А за спиною шельмы - кукловод,
Понты жлоба и ловкость рук невежды.
Его задача - развести лоха...
Расчёт на толчею базарных троллей,
С отъёмом кошелька у дурака,
Толкущиеся рядом - тоже в доле.
Кручу - верчу горошину в стакане,
И ваше - нашим очень скоро станет...
1. Игрок и гэмблинг
Игра на поле шахматном, увы,
Где шаткая позиция в гамбите
Решила ход всей партии - эй Вы,
Опять фортуну испытать хотите?!
Картёжника в себе открыли дар,
Играете с азартом ныне, в покер,
Где надо рисковать, держа удар? -
Э, вон куда Вас занесло в потоке!
Мошенники бывалые легко
Блефуют в жизни так же, как и в карте.
Любовь - исчезла... вместе с кошельком?!
Исход известен был уж в первом акте.
Надежда на ничью, в витке финала -
Гаданьем алчным на привозе стала...
Гэмблинг
(от англ. gamble «играть в азартную игру, рисковать»)-
игромания, патологическое пристрастие к азартным играм.
2. Гаданий простор
Гаданьем алчным на привозе стала
Амвона суть, без лишних полумер -
Делёж, на рай и ад... в соборных залах...
Абстракций... бытия и высших сфер...
Не отличил акафист от псалома -
И вот уже летишь к чертям на дно!
Из блеска лжи - к правдивости греховной.
Порталы - живописцев ждут давно...
Рисуют жизнь грядущую за нас -
Оракулы медийных корпораций,
Святоши в облаченьях модных ряс...
Творя благой процесс телепортаций,
Окуривают ладаном - гробы,
Разумность - ловким шулерством судьбы...
3. Русская рулетка
Разумность - ловким шулерством судьбы,
Убогою подделкой заменили -
Сказатели, изобразили быль,
Согласно измышленьям чёрной силы...
Коловорот смещён -календарём,
А гром Перуна - рокотом Авроры..
ЯРила вольный - рабским стал ЯРмом,
Рулеткой Рашен в Бритиш оф Хистори...
У Тамплиеров Красного Креста -
Личиною добра прикрыта сущность,
Её казна духовная - пуста...
Там - грош цена... и рыцарям тщедушным...
Кудесникам щита, меча, забрала...
Азарт - убил доверия начала...
4. Азарт аферистов
Азарт - убил доверия начала,
Зло - прячется под вывеской добра,
Афёра - ссудой банковскою стала.
Расчёт холодный, алчная игра...
Ты - деньги дал приятелю взаймы,
А кто то - честь свою поставил на кон.
Фатальных драм наивные умы
Ещё не раз утрут слезу, однако...
Разбитых горем дольщиков квартир
И вечных жертв амурных объявлений
Связует общий дезориентир:
Томительного ожиданья время -
Обычный для напёрсточников ход
В забаве новоявленных господ...
5. Врущий лексикон
В забаве новоявленных господ
Рулетка - круговертная обманка...
Удача - ваших ставок оборот,
Щедрот не ждите от владельца банка...
И вновь, под небом солнечным и лунным -
Из года в год всё те же болтуны,
Лгуны вращают барабан фортуны,
Едва забрав доходы из казны -
Кидалы тут же вам вручат с иконой -
Словарник Сатаны, цитатник фраз...
И пользуясь циничным лексиконом,
Когда толпа взбунтуется, тотчас -
Ораторы исчезнут, как и прежде.
На простака возложены надежды...
6. Неолингвистика
На простака возложены надежды.
Едва ль нашедший знанья в облаках,
Отдаст свой ум глубокий и безбрежный
Лукавым инфернальным* игрокам...
Иль потеряв себя, попав в их сферу,
Навек уйдёт в пространство без границ,
Где в цифрах нет языковых барьеров,
В концлагерь для перемещённых лиц?!
Иль чипом станет в матричной среде,
Создателя забыв, поверив в числа,
Там где витают дроны без сердец
И где стоят за ширмой закулисной
Кудесники заоблачных высот,
А за спиною Шельмы - Кукловод?!
ИНФЕРНА'ЛЬНЫЙ, ая, ое [латин. infernalis] (книжн. устар.)
Находящийся в аду, одержимый нечистой силой
7. Англосакс - трамп
А за спиною шельмы - кукловод...
Незримо правит сферою порочной,
Где казино приносит свой доход
Лукавым бесам жизни полуночной...
Опять тасует покерную масть
Сатанаил, пристрастный к адским картам,
А черти, как всегда, имеют страсть
К рулетке и игральным автоматам...
Сарказм сквозит в задиристой породе...
Туз козырной в харизме напускной -
Риторика бубённая в колоде...
Американский демон подставной -
Масонский фартук носит под одеждой,
Понты жлоба и ловкость рук невежды...
Трамп (в переводе с англ.;—;«tramp» — бродяга;
в переводе с англ.— «trump» — козырь) —
многозначное слово, может означать карточная игру
8. Псевдоарийское
Понты жлоба и ловкость рук невежды...
Свастического символа подлог...
Его на флаги вознесли, как прежде -
В зачатке чтобы очернить исток.
Добро опутать Злом спешит Лукавый,
Он примиряет - жертву, палача,
Арийца единя с фашистом - правит,
Раздоры сея в пламенных речах...
Изобретатель буквенных прикрас
Историю мутит, в одно мгновенье,
Символику меняя всякий раз,
Когда в людских умах идёт броженье,
Обманный образ, где внутри - труха...
Его задача - развести лоха...
9. Естество и отбор
Его задача - развести лоха!
Словесный пар из чрева проходимца
Туманом застит истину. В полках -
Единый Вождь, мелькающий в трёх лицах,
Смешавший Тьму и Свет в медийной гуще.
Талмудными цитатами соря,
Ведомые - шагают за ведущим
От Буквицы - до Викисловаря.
Их идеолог - термины хранит,
Отбором естества на рынке занят,
Талдыча о селекции элит.
Билингвы* - натуралы новых знаний
Отныне правят в "самостийном" поле,
Расчёт - на толчею базарных троллей...
Из Викисловаря: БилИнгв(существительное,
одушевлённое, мужской род)-
лицо, свободно владеющее двумя языками.
10. Речевой процесс
Расчёт на толчею базарных тролей -
Ещё не раз удачу принесёт
Чертям из цирка, что играют роли
Ерёмы и Фомы, смеша народ...
В разыгранном по нотам лицедействе
Огромного кремлёвского шатра -
Игра в кривозеркальном королевстве -
Процесс, в зело уводит от добра...
Риторикой жонглируя публично,
Оракулы, толпу лихой поры -
Цепляют обещаньями... цинично...
Её ведут во тьму... в Тартарары...
Солидный вид и ловкая рука,
С отъёмом кошелька у дурака...
11. Скрипучий хвост
С отъёмом кошелька у дурака,
Куда течёт... не к Западу ль с Востока,
Ручей златой и медная река,
Идей потоки... краски, звуки, строки?!
Под вывескою красного щита
Увидел образ я в сознаньи спящем:
Чеканный Соверен ростовщика
И постамент со львом, с хвостом скрипящим.
Исконные богатства мысли вечной
Химеры поглощают в головах,
В природных недрах, в душах человечьих...
Ожившая в рифмованных словах -
Символика поэзии, доколе
Толкущиеся рядом - тоже в доле?!
12. Тонкий каблучок
Толкущиеся рядом - тоже в доле,
Они - родня...в свидетелях - весна...
Невесту с женихом влекут в покои,
Которые лишат надолго сна...
История довольно популярна,
Исхожена и вдоль и поперёк.
Каблук её - стучал по тротуару,
А Ваш сапог - в сыром окопе мок.
Былые думы мы оставим в прошлом...
Ловите дух берёзовой листвы,
У речки - вспоминайте о хорошем.
Чудак и я такой же, как и Вы -
Опять один, в житейском балагане -
Кручу - верчу горошину в стакане...
13. К толерантности
Кручу - верчу горошину в стакане,
Толкуя с недалёким простаком...
Один другого - запросто обманет,
Лингвистикой жонглируя легко...
Есть игроки на словотворном поле!
Ростовщиков сменили в круге лет -
Артели банков каменщиков вольных,
Назвав грабёж - заёмом под процент
Трудами многотомными дурачат
Напёрсточники, рифмами в строке,
Обманными наречьями колпачат,
С подменою понятий в языке.
Там жулика не видят в Талейране*,
И Ваше - Нашим очень скоро станет.
Новодельное слово Толерантность преподносится как
терпимость к альтернативно окультуреным,однако имеющее второе
значение - умение быть похожим в поведении на Талейрана,
непотопляемого министра иностранных дел Франции.
Талейрантен тот, кто ценой различных интриг добивается целей,
минимизируя убытки.Русский аналог - беспринципность.
14. Игрок поля жизни
И ваше - нашим очень скоро станет,
Глаголов сочетание, легко
Рифмованное складное писанье,
Отмеченное мастера рукой...
Когда имеют разные основы
Партнёры в мирной, творческой среде,
Они же и враги в войне условной,
Латиница с кириллицей, везде
Я ощущаю истины потоки:
Жизнь наша - это череда ходов,
И вовсе не понятия и строки
Заветов, сказок - письменных трудов...
Не счастье, не борьба среди травы -
ИГРА... на поле... шахматном, увы...
Свидетельство о публикации №117031401939