Близость любимой. Перевод ст. И. В. Гёте

Воспоминанье о тебе
В душе моей витает снова.
Проклятье шлю своей судьбе,
Зову тебя - в ответ ни слова.

Твои знакомые черты
Я вижу в зареве заката,
Когда с беспечностью мечты
Сменяет день  лазурь на злато.

Ты здесь, ты в каждом лепестке,
В мерцании звезды несмелой.
Ты в аромате розы белой
И лёгком свежем ветерке.

Мелодия ключа лесного,
Как флейта нежная, звучит.
Сквозь крону дуба векового
Луна загадочно блестит.

В прибрежной роще я брожу,
За часом час проходит мимо.
О милом образе грущу
Любви, пленительно незримой.

Жизнь без тебя - нелёгкий путь,
Покрытый пылью дней минувших;
И время вспять не повернуть,
Не разбудить весны уснувшей.

Лишь тонкий мостик дум моих
В ночи с тобой соединяет.
И я, как путник в страшный миг,
Над бездной пропасти ступаю.

И звукам мрачной глубины
Я с упоением внимаю:
Шум набегающей волны
Мне шёпот твой напоминает.


Рецензии