Роберт Геррик. Н-87 Ростовщичество поцелуями
(Н-87) Ростовщичество поцелуями
Я, Бьянка, здесь,
Чтоб долг мой весь
Тебе отдать, целуя.
Хотя должок
В один лишь чмок –
Десяток их верну я.
А мал платёж,
И больше ждёшь
За губ своих щедроту –
Не нужно слов,
Ведь я готов
Платить, не зная счёту.
Кто не богат,
Затем и рад,
Что может без стесненья
Ту малость он
Как миллион
Отдать за наслажденья.
Robert Herrick
87. KISSING USURY
Bianca, let
Me pay the debt
I owe thee for a kiss
Thou lend'st to me,
And I to thee
Will render ten for this.
If thou wilt say
Ten will not pay
For that so rich a one;
I'll clear the sum,
If it will come
Unto a million.
By this, I guess,
Of happiness
Who has a little measure,
He must of right
To th' utmost mite
Make payment for his pleasure.
Свидетельство о публикации №117031309168
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 13.03.2017 23:51 Заявить о нарушении
Было:
Кто не богат,
Тот во сто крат
Счастливей, вне сомненья, -
Ведь в меру он,
Не утруждён,
Даёт за наслажденья.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 15.03.2017 19:57 Заявить о нарушении
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 16.03.2017 12:20 Заявить о нарушении
Миллион перешёл из предыдущей строфы оригинала. Как противопоставление лепте ему самое место рядом с ней.
Выражение "давать лепту" вполне легитимное. Вот пример:
"Покайся между тем и в грудь себя ударь.
И лепту скромную дай церкви, государь."
(Салтыков-Щедрин)
А в остальном согласен с Вами. Да ещё и второй "мал" затесался в третьей строфе, что тоже не есть хорошо.
Поэтому вымучил такой вариант:
Кто не богат,
Быть должен рад,
Что может без сомненья
Не миллион –
Лишь лепту он
Давать за наслажденья.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 17.03.2017 09:29 Заявить о нарушении
Скажу я: тот,
Чей мал доход,
Счастливец, нет сомненья, -
Ведь лепту он –
Не миллион
Даёт за наслаждения.
Сергей Шестаков 17.03.2017 09:36 Заявить о нарушении
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 17.03.2017 15:03 Заявить о нарушении
Отдать и платить уже есть в переводе. Осталось давать. Да и всему там неопределённое - всегда...
СпасиБо!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 17.03.2017 17:31 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 17.03.2017 18:34 Заявить о нарушении
Всё-таки полезно ходить с работы хотя бы до метро!:)
Сергей Шестаков 17.03.2017 19:45 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 17.03.2017 21:22 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 17.03.2017 22:07 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 17.03.2017 22:37 Заявить о нарушении
Да, на слух может прочитаться "рад, что в праве нет сомненья..."
А с "может" может показаться, что он радуется, что, возможно, нет сомнения...
Видимо, лучше всего "рад, что должен, нет сомненья"...
Сергей Шестаков 17.03.2017 22:43 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 17.03.2017 23:07 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 18.03.2017 08:53 Заявить о нарушении
Кто не богат,
Уж точно рад,
Что может без стесненья
Не миллион -
Лишь малость он
Отдать за наслажденья.
"Отдать" тут лучше, хоть раньше и было.
Юрий Ерусалимский 18.03.2017 12:52 Заявить о нарушении
Вообще, как вы понимаете последний "куплет"? Геррик действительно заплатил за поцелуй Бьянки миллион своих поцелуев, или он и есть тот бедняк, который за грош получает удовольствия? А если он бедняк, тогда за один поцелуй Бьянки он заплатил один грош. И в этом его счастье? И почему он тогда во втором "куплете" говорит, что заплатит полную сумму, даже миллион? Под лептой понимается поцелуй или это реальные деньги? В общем, хотелось бы услышать Ваше мнение.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 18.03.2017 20:29 Заявить о нарушении
Поправил адрес для пересылки, здесь, на этом сайте, так что повторное дойдёт, наверное (я о № 1003).
Юрий Ерусалимский 18.03.2017 21:53 Заявить о нарушении
У меня мысль закралась, что Геррик просто браввирует, что может вернуть хоть миллион поцелуев. На самом деле он (как старый холостяк и любитель целоваться только в воображении, т.е. вовсе не богатый в смысле плотских утех) просто счастлив, что может заплатить за своё удовольствие по минимуму, отделавшись одним поцелуем или скромной лептой.
Сообщение сейчас перешлю повторно.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 18.03.2017 22:38 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 19.03.2017 07:49 Заявить о нарушении
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 19.03.2017 20:14 Заявить о нарушении
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 20.03.2017 06:33 Заявить о нарушении
В этом смысле я и переделал – надеюсь в последний раз...:)
Затем и рад означает по этой причине и рад.
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 22.03.2017 10:04 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 22.03.2017 17:53 Заявить о нарушении
СпасиБо за визит!
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 22.03.2017 18:15 Заявить о нарушении
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 22.03.2017 18:33 Заявить о нарушении
Да вроде бы и сегодня можно так сказать.
Большой толковый словарь:
ЗАТЕМ, местоим. нареч. 3. С той (этой) целью, для этого (того); по этой причине. Поговорим, з. я и пришёл. Хочу помочь тебе, з. и приехала.
Сергей Шестаков 22.03.2017 19:05 Заявить о нарушении