Доктор Сьюз перевод The King s Stilts 2
«Эй! Ты … Пс … Ты … Да ...Да, ты!» - Лорд Друун окликнул его
Нервным хрипловатым шепотом.
Эрик посмотрел удивленно наверх. «Сэр?!» - и вежливо поклонился.
«Возьми эти ходули» - дал команду Лорд Друун. «Унеси их отсюда
И закопай поглубже, где никто не сможет никогда их найти. Лучше
Закопай их у берега моря возле Стены-из-Деревьев». И Лорд Друун
Выбросил ходули в окно.
Ходули короля! Закопать их? Эрик не знал, что и подумать. «Это же
Испортит веселье Его Величеству!» - произнес он в растерянности.
«Ты – бестолковый» - Лорд Друун резко сказал. «Говорю же тебе,
Закопай ходули. И не смей, молодой человек, возвращаться назад,
Иначе я прикажу тебя запереть. Терпеть не могу бестолковых!».
«Но я личный паж Короля!» - прошептал Эрик, с трудом понимая,
Что это за ужасный такой приказ ему сейчас дали. «Считай, что ты
Уже не паж Короля!» - крикнул ему Лорд Друун. И втянув голову
Обратно, с треском захлопнул окно.
Никогда раньше Эрик не ощущал такой растерянности. Никогда
В жизни он так не переживал. Но делать было нечего, как только
Подчиниться приказу. Он поднял ходули и направился по дороге,
Что вела к морю.
То был час, когда все жители ужинали. Никто не видел, как он
Вырыл глубокую яму. Никто не видел, как он зарыл там ходули.
На следующий день в 5 часов залы дворца огласило эхо скорбных
Стенаний Короля: «Эй! Друун! Посмотри, они исчезли! Их нет!»
Король стоял и шарил рукой в пустом темном шкафу для ходулей,
Безнадежно пытаясь найти там то, чего не было там.
Лорд Друун усмехнулся про себя. Случилось именно то, что он ожидал,
Не зря же, он - на выдумки мастак. «Не иначе как дело рук горожан» -
Сказал он, разглядывая шкаф изнутри, притворяясь, что он - удивлен.
«Я видел каждый день за стенами Дворца, как они вынашивали этот план.
«Король» - болтали они, «Должен вести себя как Король и восседать
На троне помпезно и гордо». «Король» - болтали они, «Не должен он
На ходулях ходить!» Как это ужасно ... Ваше Величество, постарайтесь
Без них как-нибудь обойтись».
Король Бертрам ответил со вздохом, что разбивал сердце:
«Ну, что же ... Я постараюсь без них обойтись»
Но не смог.
День за днем он становился грустней и грустней.
Много часов подряд он просиживал без дела, и лишь
Барабанил пальцами рук по подлокотникам трона.
Он не мог сосредоточиться на работе. Его команды
Патрульным Котам звучали вяло и слабо. А те Коты,
Казалось, ощущали то же и не желали повиноваться.
День за днем они становились все ленивей и ленивей.
Нечесаные, нечищеные - большую часть дня они спали,
Вес набирая. Никто из них не собирался одевать на
Себя повязку «П.К.», ведь как охотники на Низзардс
Они уже не стоили и ломаного гроша.
День за днем Низзардс становились смелей и смелей.
Они летали и кудахтали громко над Стеной-из-Деревьев,
Предвкушая пир. Пикировали вниз, смеясь над сонными
И донельзя обленившимися Патрульными Котами.
Горожане начали беспокоиться. Домохозяйки не могли
Сосредоточиться на домашнем хозяйстве. «Если Коты
Не будут шу-шугать этих Низзардс от наших Деревьев» -
Говорили они друг другу, «Что удержит море от суши?»
Букмекеры не могли сосредоточиться на своих ставках.
Ювелиры не могли думать о своем драгоценном металле.
Водители тележек не могли понять, куда они едут. И встав
На дороге, шептались тихими, взволнованными голосами:
«Посмотрите на этих Низзардс! Ну, где же наши Коты?»
«Я скажу тебе, где Коты! Везде, где не должны быть,
И большинство из них беззаботно и прекрепко спит».
«Что-то, должно быть, не так с Королем»
«Определенно, что-то не так с Королем!»
Только Эрик – паж знал, что было "не так с Королем".
Каждую ночь он метался в кровати и думал о ходулях,
Что лежали глубоко в земле. Наконец, в одну из ночей
Он не мог больше терпеть. И решил, не смотря на запрет
Лорда Друуна, пойти к Королю и все ему рассказать!
На следующий день, только забрезжил рассвет, он вскочил
С кровати и направился прямиком во дворец. Он бежал так
Быстро через королевские ворота, потом вверх по широким
Лестницам дворца, что запыхался.
Король ходил взад-вперед по террасе,
за ним туда-сюда ходил Лорд Друун и
2 стражников.
Из последних сил бежал Эрик. Ведь надо поговорить с Королем.
Не смотря на все угрозы Друуна, он собирался все рассказать!
Но Лорд Друун увидел, что он приближается, и пошел навстречу
Ему. «Ты - несносный мальчишка, что ты тут делаешь?»
Не успел Эрик ответить и пройти мимо него к Королю, как тот
Схватил его за рукав. И гневно, взглянул.
Но уголки его рта исказила ухмылка - дьявольски опасная.
«О-о! Твое лицо!- сказал он. «Что случилось с твоим лицом?»
«С моим лицом? – переспросил Эрик. И потер рукой лоб. Он
Был немного горяч и влажен от бега. «Ничего такого!».
«Оно – красное» - Лорд Друун сказал, с хитрым прищуром,
Что всегда бывал у него, когда он лгал. «Это - Корь!»
И закричал: «Эй! Стража, уведите отсюда его! И заприте!»
«Нет у меня никакой кори!» - закричал Эрик. «Это – ложь!
Выдумки Друуна! Дайте поговорить с Королем!»
Но бедного Эрика оттащили, хоть он брыкался и отбивался,
Подальше от Короля, и вниз - по широким лестницам дворца.
Не прошло и 5 минут, как Эрик оказался запертым наверху
Старого, заброшенного дома на самом краю городка.
Из окна второго этажа он мог видеть двух стражей внизу,
С перекрещенными копьями в руках. Они охраняли дверь.
Сквозь крышу доносились крики Низзардс, чьи клювы –
Острые и твердые, как железо - рассекали небо.
Эрика бросило в дрожь. Он стал искать способ, чтоб убежать.
Кругами он рыскал по комнате, размышляя и обдумывая то се.
Подошел к окну. Глянул, что делается внизу. И присвистнул.
У него появился план.
Не мешкая, Эрик расстегнул ремень. Просунул один его конец
Через застежку и соорудил лассо. Затем перегнулся через окно
И нацелился на наконечники копий. Бросил петлю. И поймал их!
Потом затянул крепко-накрепко и быстренько завязал узлом.
«Эй, стажа, смотрите!» - крикнул Эрик, прыгнув на подоконник.
«Я связал ваши копья!»
Если б стражники бросили копья, то они бы поймали его за
Долю секунды. Но они не сделали этого - лишь смотрели друг
На друга и дергали, с силой стараясь расцепить свои копья.
К тому времени, когда им удалось их развязать, Эрик уже
Запрыгнул на дерево возле окна, спустился вниз по стволу,
И спокойно удрал.
Эрик бежал.
По задворкам, по закоулкам, чтоб спрятаться от разъяренной
Стражи! Улицы были пустынными. Ни единой живой души!
Все горожане попрятались по своим домам, закрыли ставни и
Дрожали от страха!
В воздухе слышалось кудахтанье и клацанье клювов Низзардс.
Они резали облака, словно черные летающие ножи подлетали
Все ближе-все ниже к земле, чтоб поклевать корней Деревьев
И дать морю поскорее просочиться и затопить королевство.
Эрик все бежал.
Завернул за угол и встал как вкопанный в ужасе! Он увидел,
Как спокойно течет прямо к его ногам по пологому переулку
Тоненький ручеек. «Вода?!» – прошептал он хрипло. И сунул
Палец в воду. Соленая. «Морская вода!» - воскликнул он,
«Одно из Деревьев, как видно, уже съели Низзардс!»
«Нельзя терять ни секунды. Надо выкопать ходули»
Вверх на холм к Стене-из-Деревьев, где лежали закопанные
В землю ходули. Прямиком в самую гущу Низзардс! Что хлопали
Крыльями, кричали и клацали клювами, пока он их выкапывал.
«Гра-гра-гра-гра-гра!» - кричали, надрываясь, Низзардс.
«Гра на всех вас!» - огрызался Эрик, гневно бросая в них
Пригоршни полные грязи.
Чем сильнее на него нападали они, тем быстрее Эрик копал.
Наконец, он дотронулся до ходулей и выдернул их из земли.
С ходулями, прыгающими на его плече, Эрик вновь побежал.
Дорога до дворца проходила через город. Где улицы все еще
Оставались пустынными.
Возле двери одного старого ателье Эрик остановился, чтобы
Немного передохнуть. Ходули натерли ему плечо. «Ох уж эти
Глупые стражники» - подумал он, «Интересно, где же они?»
И вскоре узнал. Из-за угла совсем недалеко от него раздался
Знакомый злой голос - Лорд Друун. «Какие из вас стражники!
Как же вы позволили ничтожному юнцу связать копья! Болваны!
Обыщите все улочки … обыщите все дома ...»
Эрик слышал, как бряцали их тяжелые башмаки на гвоздях.
Ему некуда было бежать! Негде было прятаться! Погоди-ка!
Что, если одеть одежды из ателье …! И Эрик нырнул туда.
Через мгновение Лорд Друун и стражники показались из-за
Угла. «Обыщите сначала ателье» - скомандовал Лорд Друун.
Но как только он это сказал, из ателье вышел незнакомый
Высокий человек. На нем очень странно сидела одежда. Да и
шляпа была надвинута очень низко на его глаза.
«Хм, эти глаза» - хмыкнул Друун. «Где-то я их уже видел?»
Он встал перед Высоким Незнакомцем и преградил ему путь.
У «нашего» Высокого Незнакомца пересохло во рту. «Вы …
Вы …» - произнес он, заикаясь. «Вы … вы случайно не ищите
Одного мальчика без ремня?» - спросил сиплым голосом он.
«Где он?» - закричали стражники. «Какой дорогой он побежал?»
«Вот туда» - ответил Эрик, показывая головой в сторону моря.
Бряцая башмаками на гвоздях, стражники спешно ушли, а Лорд
Друун, фр-фырча и бр-бурча, поспешил вслед за ними.
«Некогда мне превращаться вновь в мальчика» - подумал Эрик.
«Придется побыть еще Высоким Незнакомцем».
Во дворец!
Эрик мчался в своей маскировке, перескакивая через заборы
И кусты, через сады и поля с кукурузой, и повсюду он видел
Патрульных Котов - бродивших без дела или крепко спащих
В стогах сена иль на ветках деревьев.
Неожиданно прямо перед собой он увидел Короля. Тот сидел
На кучке камней недалеко от ворот снаружи дворца. Одежда -
Не выглажена, корона - не начищена, следы глубокой печали
Синими кругами лежат под глазами.
«Ваше Величество … Ваше Величество!» - кричал Эрик, пока
Приближался к нему, громыхая ходулями.
Король не обратил на него внимания. Эрик наклонился ниже и
Крикнул ему прямо в ухо. Король медленно повернул голову.
«Да …» - произнес, вздохнув Король Бертрам, «Кто вы такой?»
«Эрик!» - воскликнул Паж. Снял одежды, что скрывали его, и
Бросил на землю. Красные ходули Короля блеснули на солнце.
Вниз с ходулей слетел Эрик. Вверх на ходули взлетел Король.
Сделал по-королевски глубокий вдох – первый за много недель.
Голова его поднялась высоко; грудь - расправилась широко.
Бертрам – Король королевства Бинн - некогда смелый, сильный
Стойкий, вновь превратился на 100 % в настоящего Короля.
«Эй, Патрульные Коты!»
Самая громкая из команд, когда-либо произнесенных им в Бинн,
Голос Короля, казалось, выходил из самой глубины его груди,
И разнесся эхом по долинам и громом прогремел по холмам.
Отовсюду, где б не шатались без дела, Коты собирались на зов,
И все разом пошли маршем нога в ногу вперед - 1 тысяча бойцов,
Вверх на холм к Стене-из-Деревьев вслед за Эриком и Королем.
«Дневные Коты – на левый фланг!
Ночные Коты - на правый фланг!
В атаку!» - прокричал Король.
100 тысяч Низзардс прекратили клевать и взмыли вверх, чтоб
Атаку их отразить. Деревья-в-Стене закачались, когда все Коты
Издали воинственный клич. Морская гладь закрутилась в дико-
Бушующий водоворот. Шум тот хорошо слышали даже в Самба-Ленде,
На расстояние 5 тысяч миль.
Летела шерсть, но перья летели быстрее!
Так продолжалось всего 10 минут.
И спасли королевство!
Горожане перестали дрожать от страха за закрытыми ставнями.
Они выскакивали из своих домов, оглашая воздух возгласами
Радости и одобрения - «Ура!».
Король наказал Лорда Друуна самым надлежащим образом.
Он отослал его жить одного под надзором Патрульных Котов
В старый пустой дом с надписью «Корь». И заставил кушать
Блюда из Низзардс три раза в день. Тушеные - на завтрак.
Холодные - на ленч. Жареные - на ужин. А через четверг
Ему готовили из Низзардс рагу.
Своему пажу – Эрику, Король дал хорошую и достойную награду:
Он приказал королевским плотникам сделать еще одну пару ходулей.
Высокие, блестящие, красного цвета ходули - такие же, как у него.
С тех пор каждый день в 5 часов они бегают на ходулях на пару.
И когда они играют, они самозабвенно играют.
А когда работают, они ответственно работают.
Коты отгоняют Низзардс от Деревьев-в-Стене,
А Стена-из-Деревьев удерживает воду от суши.
конец
Свидетельство о публикации №117031204818