Динко Златарич. Ищу к возвышенному путь, с сербско
ИЩУ К ВОЗВЫШЕННОМУ ПУТЬ
Чарующий пламень прекрасных очей
Пусть долго не гаснет в юдоли моей,
Чтоб я не блуждал средь всемирных сует
И видел не тьму, а немеркнущий свет.
Годами душа замерзала во мне,
И вдруг для неё мир открылся в окне,
Душа ожила, как озябший цветок,
Лишь утренним солнцем зажегся Восток.
И стало не властно всё то надо мной,
Что ценно веками для твари земной.
Услады и блага уже не в цене,
Господство и власть отвратительны мне.
К возвышенной цели ведёт меня путь,
С которого миру меня не свернуть.
Но желчью отравлен закат наших лет:
Мы только что были, и вот нас уж нет.
Свидетельство о публикации №117031212406
И, если можно, вставляйте, пожалуйста, примечаниях св-ния о переведённых Вами поэтах и называйте век, десятилетия, в которых эти авторы творили или творят.
с уважением и признательностью
Кнарик Хартавакян Виктория-Кнари 20.04.2017 15:30
Кнарик Хартавакян 20.04.2017 17:10 Заявить о нарушении
Валерий Латынин 20.04.2017 20:53 Заявить о нарушении
С тем же теплом и уважением
Кнарик Хартавакян 21.04.2017 18:38 Заявить о нарушении