Отечество. Перевод стихотворения Джуры Якшича
Возвышается утёс могучий.
Здесь веками он стоит, дерзкой
Вражьей силы разгоняя тучи.
Испещрён несметных ран рубцами,
Овеваем грозными ветрами.
То следы жестоких лихолетий.
Оттого так и черны глазницы
Потаённых пещерных клетей.
Круча небо оседлать стремится.
Это праведных сынов застава,
Возвещающая о доблести дедов,
Что костьми здесь полегли за право
Не сдаваться ни в каких бедах.
За отчизну они бились смело,
Утопая в крови потоках,
Чтобы пламенем святого дела
Возгорелись сердца потомков.
Только к этой границе, твёрдой
как скала, подступить украдкой
могут силы поганой орды,
не отведав пагубы ратной.
Дальше – молния гнева грянет
Над простором земли свободной,
И тебе, иноземец, станет
Страшно – будто ты в преисподней.
Оглушённый громОвой битвой,
Исступлённо, как зверь в аркане,
Будешь биться башкою бритой
О рядов неприступных камни.
И настигнет тебя крик погони:
«Здесь отечество сербов – помни!»
Свидетельство о публикации №117031004842