Au revoir Paris! Toute ma vie! С переводом. Шансон

Au revoir, Paris, Paris!
Toute ma vie j'ai r;v; de te voir
Combien de fois dans mes r;ves, je t'ai vu
Toute ma vie j'ai aim; de toi

Au revoir, Paris, Paris!
J'ai maintenant la nuit je vole au dessus de toi
Peut te dis adieu ; jamais
J'ai plus jamais je te voie avec toi!

Au revoir, Paris, Paris!
Comme chez nous en Russie, a d;clar;
Voir Paris et mourir
Je n'ai pas dormi ces trois jours

J'ai eu trois jours seulement
J'ai souhait; voir toi seulement
Je n'ai pas dormi ces trois jours
Je t'ai vu et je peux mourir

Au revoir, Paris, Paris!
Je l;ve ce verre ; pied pour toi
Je l'ai jet;e ; mourir de nostalgie pour toi
En effet, j'ai encore plus aim; de toi

Au revoir, Paris, Paris!
Comme dans le verre de ton champagne
aglow des millions d';tincelles
Et en bas brillent tes lumi;res des millions de
Dans ton aveuglante de lumi;re

Toi, la hauteur, le champagne. Tout cela me tourne la t;te
Mon amour c'est toi, mon r;ve, c'est toi
Mon coeur est en mesure de vacances, c'est toi
La terre se d;rober sous ses pieds, c'est toi

Au revoir, Paris, Paris!
Je crois que je vais revenir ; vous
Et je serai un de tes lumi;res
Dans ton aveuglante de lumi;re

Au revoir, Paris, Paris!
Au revoir! Au revoir!! Au revoir!!!
*****

Прим.: От автора слов на французском (Олег Калмин, 1997 год):
перевод содержит синонимы для рифмы, но без прононса "Р",
песня на русском теряет шарм...

ДО СВИДАНИЯ, ПАРИЖ, ПАРИЖ!

До свидания, Париж, Париж!
Я всю жизнь мечтал увидеть тебя
Сколько раз во снах я видел тебя
Я всю жизнь любил тебя

До свидания, Париж, Париж!
Я теперь ночью лечу над тобой
Может, навсегда прощаюсь с тобой
Я больше никогда не увижусь с тобой!

До свидания, Париж, Париж!
Как у нас в России говорят
Увидеть Париж и умереть
Я не спал эти три дня

У меня было три дня всего
Я хотел увидать тебя всего
Я не спал эти три дня
Я увидел тебя и могу умереть

До свидания, Париж, Париж!
Я поднимаю этот бокал за тебя
Я могу умереть от тоски по тебе
Ведь я еще больше полюбил тебя

До свидания, Париж, Париж!
Как в бокале твоего шампанского сверкают искр миллионы
Так и внизу сияют твоих огоньков миллионы
В твоем ослепительном свете

Ты, высота, шампанское. Все это кружит мне голову
Моя любовь - это ты, моя мечта - это ты
Мое сердце в состоянии праздника - это ты
Земля уходит из под ног - это ты

До свидания, Париж, Париж!
Я верю, что еще возвращусь к тебе
И буду одним из твоих огоньков 
В твоем ослепительном свете

До свидания, Париж, Париж!
До свидания! До свидания!! До свидания!!!
*****

"ВЕЧЕРА РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В ПАРИЖЕ"...
*****


Рецензии
Олег, я не знаю французского языка, но почитав два варианта, наверное,
Вы правы, на русском это звучит не так романтично.

"Au revoir, Paris, Paris"!
Вспомнился Ив Монтан с песней своей коронной "О, Париж"!
С теплом.
Валентина

Валентина Ковальчук 2   10.03.2017 17:35     Заявить о нарушении