приметы

туда, где цветут вишни –
это ведь не в Америку –
через плечо трижды,
да постучать по дереву,
туда, где всегда солнце
и где вокруг милые,
но видно идти придётся
словно по полю минному,
придётся идти как в драме –
не под оркестры сводные,
швырять будут вслед камни,
навстречу с пустыми вёдрами,
через дорогу кошки
в траур все облачённые,
свет далеко в окошке
погас и цветы там чёрные,
ободраны у ромашки
все лепестки последние,
в прошлом давно, пше прашем,
девушкам под передники,
взять голубям крохи
в карманы с двумя дулями,
идти лишь своей дорогой –
это всегда под пулями,
может идти не стоит,
да и послать всех к лешему –
рассыпана соль к ссоре
и нос постоянно чешется,
дорога трудна, то есть,
много там разного мелкого,
но если забуду совесть
вернусь посмотреть в зеркало.   


Рецензии
Отлично! Но не поняла этих слов
в прошлом давно, пше прашем,
пше прашем - это что значит? Поясните, мне, недалёкой женщине!
Заранее благодарю!

Алёна Рулёва   09.03.2025 18:23     Заявить о нарушении
Это на польском: "прошу прощения". В нашем городе Гродно (Беларусь) много поляков. Спасибо за рецензию!!!

Александр Слащёв   09.03.2025 18:48   Заявить о нарушении
Моя бабушка по отцовской линии была полькой. Её звали Сабина. Но она умерла за долго до моего рождения. Не довелось свидится. Ни одного слова по-польски не знаю. А может вам сноску сделать, что бы не задавали вопросов, как я?

Алёна Рулёва   09.03.2025 20:34   Заявить о нарушении
Возможно, Алёна так и надо сделать. Или на польском написать, пусть переводят. Всё руки не доходят. Лень-матушка.

Александр Слащёв   09.03.2025 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.