Являет образы... Кеведо и Вильегас
Ves con el oro aspero y pesado
Del poderoso Licas el vestido?
Ves el sol por sus dedos repartido,
Y en circulos su fuego encarcelado?
Ves de inmortales cedros fabricado
Techo? Ves en los jaspes detenido
El peso del palacio, ennoblecido
Con las telas que a Tiro han desangrado?
Pues no lo admires, y alta invidia guarda
Para quien de lo poco, humildemente
No deseando mas, hace tesoro.
No creas facil vanidad gallarda,
Que con el resplandor y el lustre miente
Palida sed hidropica del oro.
------------------------------------
«Являет образы обманного и истинного богатства» Франсиско де Кеведо и Вильегас
Ты видишь пышный Ликаса наряд,
От золота тяжёлый и шершавый?
Ты видишь солнца в кандалах оправы,
Что на перстах всесильного горят?
А вот чертог: из кедра – створки врат,
И яшмовые стены величавы;
Им придал царственность багрец кровавый,
Что тирского ценнее во сто крат.
Но пусть тебя влечёт стезя иная:
Высокой зависти достоин тот,
Кто малым дорожит, алчбы не зная.
Не льстись на жалкий суетный почёт:
Водяночная*, бледная, шальная,
Мишурным блеском жажда злата лжёт.
*Водяночная жажда – больной водянкой жаждет тем больше, чем больше пьёт.
-------------------------------------------
«Являет образы обманного и истинного богатства» Франсиско де Кеведо и Вильегас
Ты видишь, Ликос сколь разубрано одет?
Златой его наряд тяжёл, шершав.
Он, пальцы в перстни драгоценные забрав,
Бросает ими сполох в белый свет.
Ты видишь, в крышу ценный кедр продет?
Ты видишь яшму? Будет тот неправ,
Кто не оценит полотна, ковёр поправ.
Таких полотнищ и у Тира нет.
Но пусть тебя влечёт стезя совсем иная:
Пусть тот, кто малым обладает в мире сем,
Не пожелает много, дорожа своим богатством.
Пусть он живёт, желаний суетных не зная,
Пусть он не скажет: «Чем я больше пью и ем,
Тем больше хочется напиться, напитаться».
(9.03.2017)
Свидетельство о публикации №117030909004