Я не Висоцький
Мабуть є ще в природи ресурс.
Ну, і як це буває частенько –
на ліричний лягаю я курс.
Серце б‘ється, мов п‘яний мертвецьки,
влив з півлітра й скінчуся за мить.
Просто випив шість кав по-турецьки –
ось воно вже сердешне й болить!
Доз таких я вам пити не раджу,
як не раю я навіть любить!
Бо ловкач вам майстерно докаже,
що, існуючи, можна й не жить.
Жити можна і треба, й багато:
ревнувати, страждати, любить.
Якщо плентати й час марнувати –
то вже краще співати і пить!
Бо натомість, моргнути не вспієш,
а пора уже й ладан вдихать.
Засумуєш з нудьги, порадієш
перспективі у ящик зіграть.
Жити так треба, щоб перед смертю,
ти безмірно себе не картав,
а сказав, сміючись з круговерті –
пив, любив, ревнував і страждав!
Ні, все рівно природа багатша!
День який! Словеса – маячня!
Втім, Висоцький писав би інакше:
„Царство навпіл, мерщій, за коня!“
09.03.2017
* Спроба перекладу чи за мотивами твору Володимира Висоцького „День на редкость“.
Владимир Высоцкий
День на редкость - тепло и не тает, -
Видно, есть у природы ресурс, -
Ну... и, как это часто бывает,
Я ложусь на лирический курс.
Сердце бьется, как будто мертвецки
Пьян я, будто по горло налит:
Просто выпил я шесть по-турецки
Черных кофе, - оно и стучит!
Пить таких не советую доз, но -
Не советую даже любить! -
Есть знакомый один - виртуозно
Он докажет, что можно не жить.
Нет, жить можно, жить нужно и - много:
Пить, страдать, ревновать и любить, -
Не тащиться по жизни убого -
А дышать ею, петь ее, пить!
А не то и моргнуть не успеешь -
И пора уже в ящик играть.
Загрустишь, захандришь, пожалеешь -
Но... пора уж на ладан дышать!
Надо так, чтоб когда подытожил
Все, что пройдено, - чтобы сказал:
"Ну, а все же неплохо я прожил, -
Пил, любил, ревновал и страдал!"
Нет, а все же природа богаче!
День какой! Что - поэзия? - бред!
...Впрочем, я написал-то иначе,
Чем хотел. Что ж, ведь я - не поэт.
Конец 1950-х - начало 1960-х
Свидетельство о публикации №117030902922