Львiвянки продають нам льодяник Константин Матаков
ПРИСВЯЧУЮ ПЕРЕКЛАД ДО ДНЮ 8 БЕРЕЗНЯ!
Оригінал:
Львів'янки продають нам льодяник
Що вам потрібно пане: жовтий i червоний?
Нi, дякую, о виразистi очi, нi,
Я бачу плаття, обертання рукава
Благонамiренiсть незайманого руху
I все, менi цього достатньо, все
Оскiльки тут я прозрiваю душу Львова…
Переклад з української Світлани Груздєвої:
Львовянки улыбнулись леденцово:
Какого цвета пану?..красного?.. иного?
Как выразительны глаза… дыша едва,
Я вижу платья и отделку рукава,
Благонамеренность естественного жеста –
И всё, достаточно: не знаю лучше места,
Где б мог проникнуться душою Львова…
Аватар с благодарностью
взят у Автора оригинала.
Свидетельство о публикации №117030800923
Автор объясняет это тем, что в Европе многие сейчас пишут без рифмы..))
(иначе я больше стала бы его переводить..))
Уважительно,
я
Светлана Груздева 08.03.2017 14:16 Заявить о нарушении
Воронков Сергей 08.03.2017 17:44 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 08.03.2017 17:58 Заявить о нарушении