Э. Дикинсон. 1422. Summer has two Beginnings
Лето приходит дважды –
В июне – первый приход
И в октябре – щемящий
Сердце сильней, чем тот –
В меньшем, возможно, буйстве
Милость его ясней –
Так уходящих лица
Кажутся нам нежней –
После – разлука вечно,
Вечно – до майских гроз,
Вечно возврат цветенья –
Но не для тех, кто мертв.
4.03.2017
1422
Summer has two Beginnings -
Beginning once in June -
Beginning in October
Affectingly again –
Without, perhaps, the Riot
But graphicer for Grace -
As finer is a going
Than a remaining Face -
Departing then - forever -
Forever - until May -
Forever is deciduous -
Except to those who die –
Свидетельство о публикации №117030810291
И в октябре – щемящий
Сердце сильней, чем тот
Вот - прости - ощущение, что ты не доработала). Хотя и знаю, что это не так.
Нет - прекрасно и здорово!
Анна Черно 15.03.2017 08:47 Заявить о нарушении
В июне – первый приход
И в октябре (приход), щемящий
Сердце сильней, чем тот (в июне)
Пропуски как в естественной разговорной речи. "Прекрасно и здорово" это хорошо.:)
Ольга Денисова 2 15.03.2017 17:58 Заявить о нарушении