Перевод сонета Шекспира 141

Не вижу тысячи твоих изъянов,
Ведь сердце страстно влюблено моё.
И невАжно мне мненье грубиянов,
И радует величие твоё.

Но уши не в восторге от речей,
И нежных чувств к тебе я не лелею.
Ни вкус, ни аромат твоих ночей
Не чувствую и радость не имею.

Ни разуму, ни чувствам не дано
Разубедить моё больное сердце.
Оно надменной воле отдано,
А я слуга и раб у чуждой дверцы.

Отрада в том, что страсть моей души
Даёт мне боль, но больше не греши.


Рецензии
Классно!
С теплом,

Татьяна Горчилина   10.03.2017 10:09     Заявить о нарушении