Patricia Kaas It s A Man s Man s Man s Man s World
It's A Man's Man's Man's Man's World
прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=UBNi36U4SQI
***
Этот мужской мир
Этот мужской мир. Он создан мужчиной для самого себя,
Но этот мир не имеет вкуса жизни БЕЗ женщины.
И все, что было когда-то придумано мужчиной, –
Не имеет вкуса, если этого не хочет женщина.
И в том числе его автомобили, - чтобы у него была способность быстрее передвигаться
Из точки А в точку Б, - ВСЕ ИГРУШКИ МИРА
Придуманы именно мужчиной. Как и тепловозы,)
И даже - электрический свет, – и он ТОЖЕ.
Это самое великое открытие
Сделано мужчиной. = И это тоже ФАКТ.
И лодка с парусом спущена на воду именно Мужчиной. =Такое! великолепие и,
Как и Ноев ковчег, - тоже выполнено мужскими руками.
Как будто могло быть иначе!!- О, да!
Но все, что было сделано мужчиной - не имеет смысла без той женщины,
Ради победы над которой этот мужчина все это придумал - весь этот мужской мир.
И даже когда мужчина заботится о детях, - он прежде всего заботится о своей женщине, которая Родила этих, таких милых малышей, - девочек и мальчиков.
Он хочет радовать их, чтобы она была счастлива и спокойна,
Как безмятежная львица в своем прайде в союзе с вожаком стаи.
И только после этого, как он построил этот свой, такой удобный для себя мир,
Ему пришло в голову придумать еще и мерило своих побед - деньги.
Чтобы оценить степень уважения и своего превосходства над другим.
О, да, все верно - этот мир был создан именно мужчиной. Бесспорно.
Но подарить начало мужской жизни природа позволила именно женщине,
И поэтому этот мужской мир
Невозможен без самой существенной составляющей,
Без которой невозможно само зарождение жизни, -
Этой огромной Вселенной под названием Женщина.
Несомненно, мир давно бы исчез - сам по себе,
Оставшись один на один сам с собой и БЕЗ нее.
Или - превратился бы в знойную пустыню даже без призрака миража,
- Без надежды, без веры и без любви.
Этот мир мужчин без самой первой женщины с ее первородными желаниями
Оказался бы бесполезным уже для самого первого человека.
Просто за ненадобностью. И невозможно себе даже представить, -
Что стало бы с таким абсолютно мужским миром
И с этой космической тайной.
Никогда и никем неразгаданной».
*Я, (С), 6 декабря 2016 г., творческая версия моей уж очень вольной интерпретации вольного перевода с переложением в собственной трактовке содержания песни в исполнении Patricia Kaas–It's A Man's Man's Man's Man's World
Примеч.: "Ein Mann zu sein, нем. Мужчина как таковой. Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабою женщиной и замолчал, подумав, что все-таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины — ein Mann zu sein. Л. Толст., Война и мир, II, 3, 20.
Свидетельство о публикации №117030502884