Вода...

В кобуре труб железных вода
Точно дуло рассерженных туч,
В луж застывших граненый стакан
Наливает свет скомканный луч.

Рот открыл весь потресканный дом,
Удивляется хмурой весне,
Вновь проткнул ветер веткой-смычком
Шаловливую птицу-капель.

Лихорадочно пляшут дожди
Заглянув в окна-очи домов,
И березки опять на Руси
Как бомжи что пропили свой кров.

Дващи падало небо в сугроб,
Дващи видел я смерть главарей,
На столбы сажал братьев холоп,
На развалинах жил кровью змей...

И весна оторвавшись от дней
Над безвременьем плыла в туман,
Сам в ознобе златой соловей
Воспевал истин старых обман...

И опять днесь как прежде вода
В кобуре труб раздутых от стуж,
За Христом сладкогласая тьма
Вновь ползет через зеркало луж...

Вновь в домах запах снов и блинов,
Неключимые души в мытарствах,
Для разбитых тоской новый срок,
Для бесов вновь России пол царства...

А для тихих весенний снежок
Там где март над опаницей окон,
В кронах кленов сам грач как божок
Вновь искрится над болью и роком...


Рецензии
Несравненная Владычица слов, Сарочка Рубиновая,

в твоём стихотворении есть даже такие русские слова, которых я никогда не знал. Более того, одно из них не знает даже gramota.ru. Это - "опаница". Есть "паница", но оно сюда не относится. Оно означает ненецкую (на севере Руси) женскую шубу из оленьей шкуры мехом наружу(!). Только у Даля я нашёл, что "опаница" - это чаша или подобный сосуд. То есть "опаница окон" - это чаша окон"!

Заодно я узнал, что есть и устарелое слово "миса", от которого образовано наше современное "миска"! Это почти такое же явление, как со словом "дева". Сейчас мы его хоть и знаем, но не употребляем, в отличие от Пушкина, который, кстати, употреблял его только в стихах, как поэтическое. А все уменьшительно-ласкательные слова, образованные от слова "дева", часть которых уже перестала восприниматься как уменьшительно-ласкательные, а самостоятельные, существуют: "девка" (в прошлом звучало ласково, а не грубо, как сейчас, то есть так же, как "трава" - "травка"), "дЕвица" (народное), "девИца" (церковнославянско-господское, а ныне ироническое и даже презрительное,), "девушка" (ныне самостоятельное, нейтральное), "девочка", "девчонка" и даже "девчоночка" и "деваха") (оба последние -разговорные, эмоциональные).

Так что по Твоим стихам можно учиться не узко интеллигентскому русскому языку, которым мы пишем и, в частности, я пишу свои стихи, а общенародному, как у Даля!

Но вот одно слово "Дващи" я даже в польском словаре искал. Нашёл только в древнерусском. Как я и предполагал, это "Дважды"! Дело в том, что звукосочетание "жд" - болгаризм, который обычно стоит там, где в исконно-русском (древнерусском) стоит "ж". Например "исконно русское "роЖать", а слово "роЖДать" - староболгарского происхождение, попавшее к нам через церковнославянские книги из Болгарии в древности при крещении Руси. Этот староболгарский у нас называют ещё и церковносавянским. ОДНАКО! Многие исконно русские слова были ПОЛНОСТЬЮ вытеснены, по крайней мере, из литературного языка болгаризмами под влиянием, как русские считали "правильного" языка, то есть из церковных книг. Например, только в народных песнях сохранились древнерусские формы "полон", "полымя": их вытеснили "пришельцы" "плен" и "пламя". ВНИМАНИЕ: но слово "Дващи" совершенно исчезло и забыто даже народной, песенной или былиной речью, оно совершенно никому непонятно, кроме некоторых учёных. Я его, например, не знал. А поэтому его надо убрать из Твоего стихотворения и заменить словом "Дважды". "Дващи" звучит, как какая-то ошибка. А всё остальное в стихотворении прекрасно!

Что же до поэтической стороны Твоего стихотворения, то оно всё инкрустировано бриллиантами сияющих образов.

Не могу выписывать отдельные образы, чтобы не повредить их, поэтому привожу сразу три четверостишие (и дальше так можно цитировать всё стихотворение!):

"В кобуре труб железных вода
Точно дуло рассерженных туч,
В луж застывших граненый стакан
Наливает свет скомканный луч.

Открыл рот весь потресканный дом,
Удивляется хмурой весне,
Вновь проткнул ветер веткой-смычком
Шаловливую птицу-капель.

Лихорадочно пляшут дожди
Заглянув в окна-очи домов,
И березки опять на Руси -
Как бомжи, что пропили свой кров".

Советую только в строчке "Открыл рот весь потресканный дом" поменять местами два первых слова, а то ударение неверно падает на букву "О" в слове "Открыл", а надо, чтобы оно падало на "ы": "ОткрЫл". Так что надо написать: "Рот открыл весь потресканный дом".

Вода - револьверы в кобурах железных водосточных труб!!! До такого сам Маяковский не додумался бы!

И это невообразимо-восхитительно:

"Вновь проткнул ветер веткой-смычком
Шаловливую птицу-капель".

Надо же: капель - птичка!.. Ветер смахнул в сторону отвесно капавшую вниз и "щебечущую" птичьим голоском капель!!!

Хорошо: "окна-очи"! А ведь слово славянское "окно" уже означало когда-то "окное" отверстие, то есть нечто подобное ОКУ дома!!!

Только ещё в оном языке - в старо-английском слово "окно" было образовано от слова "око" - "auga" (сравни немецкое "Auge"), кстати, родственное нашему "око" и латинскому "oculus". Только окно в старо-английском называлось не просто "оком", а "ветряным оком" - "windauga", которое в новоанглийском выглядит уже искажённо как "window". Почему "ветряное око" или "око для ветра"? А потому что древние англо-саксы жили в землянках, как и самые древние славяне (в начале нашей эры), а снаружи была только крыша с круглым, как око, отверстием посередине. Топили "по-чёрному", и дым выходил в небо через это отверстие. Причём первоначально в землянке была не печь, а "КАМИН" (славянского корня слово - от "камень"!): обложенный КАМНЯМИ костёр... На Руси ещё при Радищеве и при Пушкине многие наши крепостные крестьяне тоже дорогих печей с кирпичными трубами не имели и топили по-чёрному, хотя и жили на поверхности земли в нормальных избах с окнами. Так вот у древних англо-саксов ветер и вытягивал через это своё "око" в крыше дома (потолка не было) дым к небесам. Понятно, что это за жизнь была у народа!..

Кстати, и слово в романских языках "camino" - "дорога", это же не грунтовая, а государственная дорога, вымощенная КАМНЯМИ!!! Видимо, славяне приняли гораздо большее участие в формирование раннесредневековой цивилизации, чем принято считать. Хотя дороги такие стали строить ещё римляне. Но те называли дорогу словом "via", как известно. Новое название после падения Римской империи таким дорогам дали славяне!

Ой, я увлёкся, Сарочка, прости, своим любимым языкознанием, так что иду каменистым путём поэзии к Тебе преклониться пред очами-окнами Храма твоих стихов!

БРАВО!!!
Твой Костя Хрустальный М.

Константин Фёдорович Ковалёв   05.03.2017 16:14     Заявить о нарушении
Костенька Хрустальный

Ты однако пришел и написал мне целый прекрасный том на тему стихотворения.Поменяла местами слова так как ты советовал, со словом дващи пока не могу расстаться. Дело в том что я с раннего детства помню именно такой русский язык очень древний, у меня видно самые близкие в семье начитались древностей.Но Ты прав я иногда слишком сложна в стихах но так получается, я это не нарошно.Спасибо Тебе Сказочный Добрый Волшебник!!!

Сара Рубинштейн   05.03.2017 18:33   Заявить о нарушении
Спасибо! Я рад, что тебе понравилось моё !сочинение". Но мне как раз "дващи" чисто по звучанию не нравится, хотя буква "Щ" в древности (а в болгарском языке и сейчас) произносилось не как ШьЧь, а как "ШТ". То есть "двашти". Тоже - не блеск звуковой. Так, "свеща" в болгарском всегда произносилось не как у Пушкина в стихах с церковнославянскими словесными вкраплениями - "свешьча", а как "свешта". Болгары пишут "Що", как украинцы, но произносят, как мы: "Што". То есть "Что" на письме.

Константин Фёдорович Ковалёв   06.03.2017 11:58   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →