Михаил Зенкевич Все прошлое нам кажется лишь сном
Михаил Александрович Зенкевич (1886-1973 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПРЕДИШНОТО Е СЯКАШ САМО СЪН
Предишното е сякаш само сън,
а бъдното единствено мечта е
и само в настоящето ни съм –
живот за миг и пълен, и реален.
На миговете мълнии градивно
наяве в настоящето са звън,
като звена, споени неразривно –
мечта за бъдно и за прежно сън.
Ударения
ПРЕДИШНОТО Е СЯКАШ САМО СЪН
Преди́шното е ся́каш са́мо съ́н,
а бъ́дното еди́нствено мечта́ е
и са́мо в настоя́штето ни съ́м –
живо́т за ми́г и пъ́лен, и реа́лен.
На ми́говете мъ́лнии гради́вно
ная́ве в настоя́штето са звъ́н,
като́ звена́, спое́ни неразри́вно –
мечта́ за бъ́дно и за пре́жно съ́н.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Михаил Зенкевич
ВСЕ ПРОШЛОЕ НАМ КАЖЕТСЯ ЛИШЬ СНОМ...
Все прошлое нам кажется лишь сном,
Все будущее – лишь мечтою дальней,
И только в настоящем мы живем
Мгновенной жизнью, полной и реальной.
И непрерывной молнией мгновенья
В явь настоящего воплощены,
Как неразрывно спаянные звенья, –
Мечты о будущем, о прошлом сны.
1940 г.
---------------
Руският поет, пиксател и преводач Михаил Александрович Зенкевич е роден на 9/21 май 1886 г. в с. Николаевско градче, Саратовска губерния. Изучава философия в университетите в Йена и Берлин, завършва и Юридическия факултет на университета в Санкт Петербург. Привърженик е на литературното течение акмеизъм. Работи в литературните отдели на в. „Саратовские известия”, сп. „Работник просвещения”, издателство „Земля и фабрика”, сп. „Новый мир” и др. Превежда Шекспир, Уелс, американски поети. Автор е на поетичните книги „Дикая порфира” (1909 г.), „Четырнадцать стихотворений” (1918 г.), „Пашня танков” (1921 г.), „Под пароходным носом” (1926 г.), „Поздний пролёт” (1928 г.), „Машинная страда” (1931 г.), „Избранные стихи” (1932 г.), „Набор высоты” (1937 г.), „Сквозь грозы лет” (1962 г.), „Избранное” (1973 г.) и др. Умира на 14 септември 1973 г. в Москва.
Свидетельство о публикации №117022800002
Оставляй достойный след в настоящем
Дабы
Не наследить в будущем.
Благо дарствую за Ваше Творчество!С.С.
Светлана Самедова 28.02.2017 02:16 Заявить о нарушении