City of Stars, стихотворный перевод
Стихотворный эквиритмический перевод.
- Город огней,
Для кого сияешь ты?
Город огней,
Я ослеп от красоты.
А вдруг
Объятья шепчут, что обещано судьбой…
- «Мечты мои воплотятся с тобой»…
Город огней,
Тут все хотят лишь одного.
В толпах людей
И в дымных барах, где не видно ничего.
Любви, той самой трепетной любви -
Ну хоть чуть-чуть.
- Восторг…
- И блеск.
- Рука…
- В руке.
- Ждёт нас в звёздных ночах
В чьих-то глазах
Любовь, что навек всё изменит.
И рядом голос родной
Даст нам покой.
И неважно когда,
С кем и куда
Мы пойдём, ведь наше сердце
Так стучит от любви!
- Сохранить бы её…
Город огней,
Для кого сияешь ты?
Город огней…
- Ты затмил все мечты.
ОРИГИНАЛ:
SEBASTIEN
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
There’s so much that I can’t see
Who knows? I felt it from the first embrace I
Shared with you
MIA
…That now our dreams may fin’lly come true
City of stars
Just one thing ev’rybody wants
There in the bars
And through the smokescreen of the crowded restaurants
It’s love, yes all we’re looking for is love
From someone else
SEBASTIAN
A rush
MIA
A glance
SEBASTIAN
A touch
MIA
A dance
MIA & SEBASTIAN
A look in somebody’s eyes
To light up the skies
To open the world and send it reeling
A voice that says I'll be here
And you’ll be alright
I don’t care if I know
Just where I will go
‘Cause all that I need’s this crazy feeling
A rat-tat-tat on my heart
SEBASTIAN
Think I want it to stay
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
MIA
You never shined so brightly.
Свидетельство о публикации №117022810552