Гриммс во Вселенной кур разводит...
перевод с латгальского
Фёдором Лосевым
***
I.
(В нетях)
Впусте над бездной времён,
как сумасшедшая птица,
как обезумевший в е т р,
дух мой носился во тьме.
Точка блистающая,
в нетях случайно возникнув,
стала Вселенной, гнездом,
временным домом моим.
II.
(Кстати, о птичках)
Спорят мыслители: что
было ab ovo, яйцо ли?
Может быть, курица? Где
истинной правды зерно?
Эврика! Я посетил
двор, именуемый птичьим:
вот ключевой персонаж
в споре схоластов – петух!
Алла-Аэлита
Гриммс во Вселенной кур
разводит
и философствует опять:
яйцо ли было первым или
курица
кто может это знать?
Петух пропел на всю Вселенную:
"Я знаю, кто был в этой драме
первым"
Свидетельство о публикации №117022707261