Good Times, Bad Times - Led Zeppelin

http://youtu.be/XP6KbVoalAE

Перевод песни Good Times, Bad Times британской
группы Led Zeppelin cальбома Led Zeppelin I (1969)

ЗЛОЙ ЧАС, ДОБРЫЙ ЧАС

В дни, когда я был юн,
Все учили меня быть мужиком.
В возраст я вошёл
И делал лучше всё, делал, как я мог.
И пусть пытаюсь я
Найти свой путь, сквозь толчею влеком.

Злой час, добрый час - огрёб всё без прикрас.
Да, жена ушла к тому, кто кареглаз,
Но мне всё равно сейчас.

В шестнадцать я полюбил ту девчонку, что лучше всех.
Всего лишь пара дней - она исчезла, как на грех.
Она клялась моею быть - тюрьма или недуг,
Но лишь на ушко ей шепнул - и был потерян друг, ох.

Злой час, добрый час - огрёб всё без прикрас.
Да, жена ушла к тому, кто кареглаз,
Но мне всё равно сейчас.

Злой час, добрый час - огрёб всё без прикрас.
Да, жена ушла к тому, кто кареглаз,
Но мне всё равно сейчас.

Знаю, каково быть одному -
Мой дом походит на тюрьму.
Пусть соседи врут дребедень -
Любить тебя я буду каждый день.

Моего ты чуешь сердца бит,
Но пойми же - нам тут вместе с тобой не быть...


GOOD TIMES' BAD TIMES

In the days of my youth
I was told what it means to be a man
Now I've reached that age
I've tried to do all those things the best I can
No matter how I try
I find my way into the same old jam

Good Times, bad times, you know I've had my share
Well, my woman left home for a brown-eyed man
but I still don't seem to care

Sixteen, I fell in love with a girl as sweet as could be
It only took a couple of days 'till she was rid of me
She swore that she would be all mine and love me 'till the end
but when I whispered in her ear, I lost another friend, oh

Good Times, bad times, you know I've had my share
Well, my woman left home for a brown-eyed man
but I still don't seem to care

Good Times, bad times, you know I've had my share
Well, my woman left home for a brown-eyed man
but I still don't seem to care

I know what it means to be alone
I sure do wish I was at home
I don't care what the neighbors say
I'm gonna love you each and every day

You can feel the beat within my heart
Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part


Рецензии
Привет, Аленький! Наверное, мало кто из читателей знает эти первые песни, с которых всё начиналось. А ты их находишь и переводишь - выходит, ты делаешь очень важную работу) Ты - просветитель!))
Спасибо тебе, мой славный. Мне очень интересно всё, что ты делаешь)
Ты никогда не халтуришь)
Обнимаю ласково,

Ирина Емец   01.03.2017 19:46     Заявить о нарушении
Привет, Ириша!
Да, в принципе, и искать долго не надо - все эти песни есть на альбомах:)
Спасибо тебе за отклик! Ты всегда меня хвалишь, это радует.

Обнимаю нежно,

Скаредов Алексей   01.03.2017 20:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.