Леся Украинка - Стояла я
«Стояла я і слухала весну…»
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
СТОЯХ И СЕ ЗАСЛУШВАХ В ПРОЛЕТТА...
Стоях и се заслушвах в пролетта,
че пролетта говореше ми много,
със глас звънтящ запяваше ми тя,
или шептеше тайничко отново.
Запяваше ми тя за любовта,
за младостта, за радост и надежди,
припяваше отново песента,
оная, що в мечтите ме отвежда.
1893-1894 (Из цикъла „Мисли и мечти“)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
22.02.2017 г.
-------------------------------------
СтоЯх и се заслУшвах в пролеттА,
че пролеттА говОреше ми мнОго,
със глас звънтЯщ запЯваше ми тЯ,
или шептЕше тАйничко отнОво.
ЗапЯваше ми тЯ за любовтА,
за младосттА, за рАдост и надЕжди,
припЯваше отнОво песентА,
онАя, що в мечтИте ме отвЕжда.
-------------------------------------
«Стояла я і слухала весну…»
Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну
То знов таємно-тихо шепотіла.
Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.
1893-1894 (З циклу "Думки і мрії")
Свидетельство о публикации №117022509675