Леся Украинка - Знов весна
«Знов весна і знов надії…»
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
НОВА ПРОЛЕТ И НАДЕЖДИ...
Нова пролет и надежди
в болното сърце живеят,
залюляват ме копнежи
сънищата ми владеят.
Пролет чудна! със мечтите!
Сънища щастливи!
Аз обичам ви, макар че
всички сте фалшиви!
1893-1894 (Из цикъла („Мисли и мечти“)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
21.02.2017 г.
--------------------------
НОва прОлет и надЕжди
в бОлното сърцЕ живЕят,
залюлЯват ме копнЕжи
сЪнищата ми владЕят.
ПрОлет чУдна! със мечтИте!
СЪнища щастлИви!
Аз обИчам ви, макАр че
всИчки сте фалшИви!
--------------------------
«Знов весна і знов надії…»
Знов весна і знов надії
В серці хворім оживають,
Знов мене колишуть мрії,
Сни про щастя навівають.
Весна красна! любі мрії!
Сни мої щасливі!
Я люблю вас, хоч і знаю,
Що ви всі зрадливі…
1893-1894 (З циклу "Думки і мрії")
Свидетельство о публикации №117022509578