УНЕС. Елисавета Багряна, с болгарского
работа для 10-го Международного Конкурса поэтических
переводов с болгарского языка -
http://www.stihi.ru/2016/12/04/6130
УНЕС
Елисавета Багряна
Говори;, говори;, говори;! –
аз притварям очи и те слушам:
– Ето, минахме сънни гори
и летим над морета и суша...
Вляво кървава вечер гори,
вдясно тъмни пожарища пушат.
Де ще стигнем, кога зазори?
Този път накъде лъкатуши?
Там ли, дето свободни ще бдим
и ще бъдем два пламъка слети,
и в нощта, сред безбройни звезди,
като двойна звезда ще засветим?
– Ти не знаеш? Аз също не знам –
но води; ме, води; ме натам!
1926 г.
Улёт
Виктор Дубовицкий
Говори, говори, говори!
Я прикрою глаза, чтобы слушать:
- Позади сонный лес, позади
И летим мы над морем и сушей ...
Слева - вечер кроваво горит,
Справа - марево тёмных пожарищ.
Что увидим с приходом зари?
И куда прилетим за ветрами?
Что нам путь этот праздный принёс?
Мы - две искры, вспорхнём на рассвете
И в ночи среди множества звёзд,
Как двойная звезда мы засветим.
- Ты не знаешь? Не знаю я, да.
Но веди же, веди. Мне - туда!
25.02.2017 г
Свидетельство о публикации №117022505919