Антонина
В переводе значит пространная.
Отзывчива, доверчива, ранима,
Лирична. Как это ни странно,
Поддержит словом, делом и деньгами.
Ей для духовности подходит ФЕНАКИТ.
КВАРЦ дымчатый, хоть нежный камень,
От сглаза, порчи Тоню защитит.
АГАТ необходим ей на столетия
Для процветания, здоровья, долголетия.
июль 2016г.
Отклики: Яков Вортсман http://www.stihi.ru/avtor/3dmuse
Любая женщина прекрасна,
Добра, мудра, щедра и ясна.
Им слабость дал Творец и силу.
А мне Он друга дал, Людмилу!
Агапи-Галина http://www.stihi.ru/avtor/galinapister
* * * * *АНТОНИНА * * * * *
А нтуанетта, Тоня – очи синие,
Н е важно кто она – всегда всё отлично,
Т епло и свет от доброго имени:
О тзывчива, доверчивая и лиричная!
Н адёжна и характером сильная,
И всё сочетается, всё в ней гармонично,
Н е мешает ей прогматизм,
А только усливает настрой, оптимизм!
))))))))))))))))))))))))
Михаил Гуськов http://www.stihi.ru/avtor/uluba
Тоня, Тоня, Антонина,
Дай любви заговорина,
На любовный разговор
Дай мне верный заговор...
Разговаривая нежно,
Полюби меня безбрежно!
Свидетельство о публикации №117022409901
Елена Ларская 19.08.2017 23:15 Заявить о нарушении