Мистическое. Из Сильвии Плат
Мистическое*
Здесь воздух - фабрика крючков,
Вопросов без ответа,
Сверкающих и пьяных, точно мухи,
Чьи поцелуи жалят нестерпимо
Под соснами в зловонном чреве летней ночи.
Я помню
Мертвый запах солнца в обшитых деревом каютах,
Оцепенелость парусов, изгибы долгие просоленных полотнищ.
Что исцелит того, кто лицезрел однажды Бога?
Того, кто Богом был захвачен
Без остатка,
До кончиков ногтей, но был отторгнут,
Истрачен в солнечных пожарах, в красках,
Текущих из соборов древних;
Что исцелит его?
Пилюля из облатки Причащенья?
Хождение по берегу пустому? Память?
Или слежение пресветлых черт Христа
На мордочках смиренных грызунов,
Чья снедь — цветы,
Чьи тихие мечтанья об уюте -
Свернуться в маленькой опрятной норке
Под лозами клематиса в саду?
Неужто не великая любовь, а только нежность?
Запомнила ль
Морская гладь ходившего по ней?
Значенье истекает из молекул.
Камины городские выдыхают дым, потеют окна,
Детишки прыгают в кроваточках своих.
И солнце расцвело, оно — герань.
А сердце не остановилось.
1 февраля 1963
* 11 февраля 1963 г., через десять дней после создания этого стихотворения, СП покончила с собой.
* * * * * * * *
Mystic
The air is a mill of hooks—
Questions without answer,
Glittering and drunk as flies
Whose kiss stings unbearably
In the fetid wombs of black air under pines in summer.
I remember
The dead smell of sun on wood cabins,
The stiffness of sails, the long salt winding sheets.
Once one has seen God, what is the remedy ?
Once one has been seized up
Without a part left over,
Not a toe, not a finger, and used,
Used utterly, in the sun's conflagrations, the stains
That lengthen from ancient cathedrals
What is the remedy?
The pill of the Communion tablet,
The walking beside still water ? Memory ?
Or picking up the bright pieces
Of Christ in the faces of rodents,
The tame flower-nibblers, the ones
Whose hopes are so low they are comfortable —
The humpback in his small, washed cottage
Under the spokes of the clematis.
Is there no great love, only tenderness ?
Does the sea
Remember the walker upon it ?
Meaning leaks from the molecules.
The chimneys of the city breathe, the window sweats,
The children leap in their cots.
The sun blooms, it is a geranium.
The heart has not stopped.
1 February 1963
Свидетельство о публикации №117022308488