Boomerang Бумеранг
Boomerang
by Larissa Izergina
Too much death to stay tranquil,
lots of tears through ill will,
but... look out, the shadow gang! –
there comes your boomerang.
Feb 19, 2017
Аннотация: Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется. (Инвектива. Из циклов «Волчьи ягоды», «Английский флакон», «Хроники мутного времени». Авторский подстрочный перевод с английского.)
Бумеранг
Лариса Изергина
Слишком много смертей, чтобы оставаться безмятежными,
слишком много слёз по чьей-то злой воле,
но... стерегитесь же, вы, теневая банда! –
к вам возвращается бумеранг.
19 февраля 2017 г.
Свидетельство о публикации №117022306333