Аист. Татьяна Левицкая. Перевод
Светлую дорогу в рай искал.
Боль была, переболело.
Воля Божия на всё... Пускай.
Видно всё, судьбу читай с листа:
Груз падений, взлётная река,
Сеть дорог черна, но аистам-
Приготовлена голубизна.
И ныряет птица та в нетленно
лёно-цветно голубую шаль,
Пахнет ливнем, ветром, сеном,
Синеглазая его душа.
Что же тело? — кости и вода
С плоти солнца,утренней росы.
На погосте пушинке никогда
не поставит Бог свои весы.
Оригинал:
У блакиті лелека біла
світлу стежку шукає в рай.
Наболіло і відболіло.
На все воля... Нехай, нехай...
В низині мапа долі степом,
річка злетів, багно падінь,
сітка чорних доріг. Лелекам -
уготована голубінь.
Птах занурюється в нетлінно
льоноцвітно-безмежну шаль.
Пахне зливою, вітром, сіном
синьоока його душа.
Що тілесне - вода і кості
з плоті сонця, землі, роси.
Для пір’їни Бог на погості
не встановлює терези.
2017 р.
Свидетельство о публикации №117022304962