Окуджава. Бумажный солдат. На немецком
Er sah gut aus: ein Mann der Tat,
so frisch und unverdrossen,
aber er war ein Spielsoldat,
aus reinem Zinn gegossen.
Er wollte kämpfen für das Recht
im Kleinen und im Großen,
sein Herz war gut, denn es war echt
aus reinem Zinn gegossen.
Er träumte schon vom Rauch der Schlacht,
von Rufen der Trompete,
ihr aber habt ihn ausgelacht
samt seiner Zinnmuskete.
Er schwor euch den geheimsten Schwur,
und blieb doch ausgeschlossen.
Was war er euch? Ein Spielzeug nur,
aus reinem Zinn gegossen.
Er aber hätte all sein Blut
für euch zweimal vergossen.
Im Feuer! Mit der Hand am Hut,
aus reinem Zinn gegossen...
Ins Feuer gehst du? Na, dann los!
Und er schritt fest entschlossen
und schmolz dahin, er war ja bloß
aus blankem Zinn gegossen.
В оригинале:
Булат Окуджава. Бумажный солдат (1959)
"Один солдат на свете жил, красивый и отважный..."
bard.ru/cgi-bin/listprint.cgi?id=36.044
--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Высоцкий. Про дикого вепря. На немецком
http://stihi.ru/2016/06/01/4170
--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Ваше благородие. На английском
http://stihi.ru/2018/05/09/5923
Свидетельство о публикации №117022310896