Ben E. King. Stand by Me. Будь со мной

Эквиритмический перевод песни “Stand by Me” американского певца Бена Кинга (Ben E. King) с альбома "Don't Play That Song!" (1962).

С 15 февраля 1987 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 3 недель.

30 апреля 2015 года от сердечной болезни в возрасте 76 лет умер американский певец Бенджамин Эрл Кинг (Benjamin Earl King), известный как Бен И. Кинг (Ben E. King). За пять недель до этого его самая известная песня “Stand by Me” ("Будь со мной") была внесена в Национальный Записывающий Регистр Библиотеки Конгресса США. как "имеющая культурное, историческое и эстетическое значение". С 1958 по 1960 годы Кинг был ведущим вокалистом группы the Drifters ("Бродяги"), песня которых "Save the Last Dance for Me" ("Оставь последний танец для меня") стала лучшей в национальном хит-параде в 1960 году. В том же году из-за спора с менеджерами Бенджамин стал выступать соло, сменив имя на Ben E. King. Песня “Stand by Me” навеяна спиричуэлсом "Lord Stand by Me", хотя слова отличаются, и несколькими строками из Книги псалмов 46:3. У Кинга было написано начало текста и мелодия, которые он спел продюсерам, и Джерри Либер (Jerry Leiber) помог дописать слова, а Майк Столлер (Mike Stoller) сочинил основную басовую партию. Песня возглавила РНБ чарт, но в хит-параде "Billboard Hot 100" была четвёртой. Однако после выхода в 1986 году фильма с тем же названием, где она прозвучала, песня была переиздана и возглавила британский чарт. Песню исполняли многие музыканты, одна из самых известных версий - сингл Джона Леннона с альбома "Rock 'n' Roll" (1975), вошедший в 20-ку лучших в США. Журнал "Rolling Stone" поместил песню Кинга на 122 место в списке "500 величайших песен всех времён", куда вошли ещё две песни Бена Кинга "There Goes My Baby" ("Уходит моя детка" 1958), исполненная в составе the Drifters, и "Spanish Harlem" ("Испанский Гарлем" 1961).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=jRbTJRT7SRQ (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=hwZNL7QVJjE (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=MX5sLLCrVdA (На ТВ 1961)
http://www.youtube.com/watch?v=xjZldG5qkV4 (Концерт 2007)
http://www.youtube.com/watch?v=QbZ3i96-lEw (С Эриком Клэптоном и  Филом Коллинзом)
http://www.youtube.com/watch?v=krC2QWHzXz0 (Джон Леннон 1975)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/05/
ben-e-king-stand-by-memuzofoncom.mp3 (плеер)

БУДЬ СО МНОЙ
(перевод Евгения Соловьева)

Если ночь пришла,
Землю скрыла мгла,
И луна только светит с высоты.
Но я не побоюсь,
О, я не побоюсь,
Раз со мной в этой тьме будешь ты.

О, дорогая,
Будь со мной,
О, будь со мной,
О, будь, будь со мной,
Будь со мной.

И когда рухнет небосвод
И вниз упадёт,
И все горы исчезнут под волной.
Не пролью, не пролью
Я слезы ни одной,
Раз со мной будешь ты, ты со мной.

Ты, дорогая,
Будь со мной,
О, будь со мной,
О, будь же, будь со мной,
Будь со мной.

О, дорогая,
Будь со мной,
О, будь со мной,
О, будь же, будь со мной,
Будь со мной.

И если ты в несчастье,
Просто будь со мной
О, будь со мной,
О, и сейчас ты
Будь, будь со мной.
--------------------
STAND BY ME
(Ben E. King, Jerry Leiber and Mike Stoller)

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No I won't be afraid
Oh, I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me

So darling, darling
Stand by me,
Oh stand by me
Oh stand, stand by me
Stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
All the mountains should crumble to the sea
I won't cry, I won't cry
No, I won't shed a tear
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling
Stand by me,
Oh stand by me
Oh stand now, stand by me
Stand by me

So darling, darling
Stand by me,
Oh stand by me
Oh stand now, stand by me,
Stand by me.

Whenever you're in trouble
Won't you stand by me
Oh stand by me,
Oh won't you stand now,
Stand, stand by me


Рецензии
"the mountains should crumble to the sea" - Лед Зеппелин оказывается в точности процитировали эту строку в своей песне "Thank You" в 69-м.. Интересный фактик..))
Песню не помнил почти, может и не слышал.. Ну а ты как всегда на высоте, Жень!

Михаил Беликов   23.02.2017 21:33     Заявить о нарушении
Песню эту помню хорошо по Ленноновскому альбому "Рок-н-ролл" 1975 года, а авторский вариант впервые услышал перевёл почти 2 года назад после кончины Бена Кинга. Сейчас просто скопировал с моей именной страницы. Так как в примечании написано, что песня основана на псалме, то, думаю, и Цеппелины черпанули из того же источника (будет время, проверю).
Жму!

Полвека Назад   23.02.2017 22:45   Заявить о нарушении