Венеция. Лидо
Словно в красном золоте отлито.
Моя память - чайка на просторе.
Отплывает вапоретто в Лидо.
Моя память - волны в белой пене,
Разрезающие полотно времён.
Шум мотора. Призрачные тени
Старых шхун без флагов и имён.
Я пойду к закрытому отелю
По центральной улице назло ветрам
В час сирокко, в час, когда не верю,
Что не будешь больше ждать меня ты там.
В прошлом веке я носила платья
Из муслина с лентами большими,
У тебя же были трость и шляпа,
И глаза были небесно-голубыми.
Открывайте! Я к моей святыне
Чтобы жить пришла, не чтобы умереть.
Тишина и тёмная ограда
Знают: мне вовек уже отныне
В твои ясные глаза не посмотреть...
В этот час сирокко затихает.
Море лунным оловом омыто.
Моя память - звёзды. Отплывает
Вапоретто позднее из Лидо.
*Вапоретто - маршрутный теплоход, главный общественный транспорт в Венеции.
** Лидо - знаменитый венецианский остров.
*** В этом стихотворении имеется в виду отель "Des Bains", где Лукино Висконти снимал "Смерть в Венеции" (1971) по новелле Томаса Манна. Сейчас отель выглядит заброшенным.
**** Сирокко - влажный (на севере Италии) тёплый морской ветер.
Свидетельство о публикации №117022206852
Выдают сильное /искреннее/ чувство слова "Я к моей святыне/Чтобы жить пришла.../. Инверсия и "торопливость" признания рисуют живую сцену диалога или монолога. Сравните у Блока: "Нет, никогда моей/И ты ни чьей не будешь!" Тоже торопливое "презрение" к правилам.
Можно было бы задаться "правильным" вопросом об общезначимости стихотворения, что оно "слишком" личное. Но для настоящего читателя общезначимым становится не "содержание", а именно личное чувство.
Флорентин Тригодин 22.02.2017 21:04 Заявить о нарушении
Только отель "Les Bains" выглядел очень таинственно, словно погруженным в какую-то свою внутреннюю жизнь, но полностью закрытым для глаз посторонних. Наверное, я никогда не забуду это место. В том, что касается "святыни", стихотворение не автобиографично, но могло бы им быть. Спасибо!
Анна Качашкина 24.02.2017 22:19 Заявить о нарушении