The Man Who Sold The World. Памяти Курта Кобейна
https://www.youtube.com/watch?v=5ItB1_5VGB0
Человек, который продал мир.
(Вольный перевод)
Однажды мы поднимались вместе,
По лестнице, - Он и я.
Говорили о времени и о месте,
Где я не бывал никогда.
Но Он решил почему-то,
Что я его старый друг,
А я удивился: «Как глупо!
Какой-то замкнутый круг!»
«Ты ведь умер - один, давно,
Сотни, тысячи лет назад.
Рядом не было никого» -
Я в глаза ему так сказал.
"О, нет! Это был не Я!
Контроль – не удел мертвецов.
Человеку, что Мир прод'ал,
Ты смотришь сейчас в лицо».
Я пожал ему руку, смеясь,
Я вернулся к себе домой.
А потом скитался не раз -
Мир хотел обрести иной.
Я всматривался в глаза,
Но они были так пусты.
Миллионы холмов миновал,
Но всегда я был вместе с Ним.
Я должен был умереть - один,
Сотни, тысячи лет назад.
Я должен был мир спасти,
Чтоб не ширилась Пустота.
Кто знает, как должно? Не я.
Контроль – не удел мертвецов.
Человеку, что Мир прод'ал,
Ты смотришь сейчас в лицо...
Текст оригинала
We passed upon the stair, we spoke in was and when
Although I wasn't there, he said I was his friend
Which came as a surprise, I spoke into his eyes
I thought you died alone, a long long time ago
Oh no, not me
We never lost control
You're face to face
With The Man Who Sold The World
I laughed and shook his hand, and made my way back home
I searched for a foreign land, for years and years I roamed
I gazed a gazeless stare, we walked a million hills
I must have died alone, a long long time ago
Who knows? Not me
I never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World
Who knows? not me
We never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World
(16.02.2017)
Свидетельство о публикации №117021806609
Елена Ларская 14.06.2017 15:45 Заявить о нарушении
Елена Котелевская 15.06.2017 15:25 Заявить о нарушении