Maria Rilke Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden
способных чувства обострять,
как в старых письмах ,
ветхих и потёртых,
жизнь прошлую свою перечитать.
Мне кажется, вся жизнь моя
в себя два времени вбирает.
Вот я как дерево, которое шумит,
ветвями над могилой нависает,
того, из прошлого, меня.
Тот мальчик юн, и он ещё не знает,
что корни дерева мечтой своей питает.
Мечты, что грустью в сердце отзывались,
в печалях, песнях и стихах
исполнились и затерялись.
Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden
Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden,
in welchen meine Sinne sich vertiefen;
in ihnen hab ich, wie in alten Briefen,
mein t;glich Leben schon gelebt gefunden
und wie Legende weit und ;berwunden.
Aus ihnen kommt mir Wissen, dass ich Raum
zu einem zweiten zeitlos breiten Leben habe.
Und manchmal bin ich wie der Baum,
der, reif und rauschend, ;ber einem Grabe
den Traum erf;llt, den der vergangne Knabe
(um den sich seine warmen Wurzeln dr;ngen)
verlor in Traurigkeiten und Ges;ngen.
22.9.1899, Berlin-Schmargendorf
Свидетельство о публикации №117021606389