Елена Николаевна Недельская. Вечер - рус-болг-укр
Елена Николаевна Недельская (1912-1980 г.) http://www.stihi.ru/2017/02/15/3
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
============================= Елена Недельская
============================= ВЕЧЕР
============================= Окончен дня томительный обман…
============================= Морозной ночи сумрачный предтеча –
============================= На землю грустную закутанный в туман
============================= Спустился медленно холодный синий вечер.
============================= Чуть видны звезды в трепетных венцах.
============================= Ты у окна. Задумалась глубоко –
============================= О счастье тишины, о раненых сердцах,
============================= О грусти пламенной в стихах хрустальных Блока.
============================= http://www.stihi.ru/2017/02/15/3
--------------
ВЕЧІР
---------------------------
(перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Скінчився дня томливого обман…
Морозних снів нахмурений предтеча –
На землю стомлену закутаний в туман
Зійшов тихесенько холодний синій вечір.
Зірки' мигтять у трепетних вінцях.
Ти близь вікна. Задумалась глибоко –
Про щастя тиші, про поранені серця,
Про сум таємний у віршах криштальних Блока.
***
Николай Сысойлов,
15.02.17
==========
С ударениями
--------------
ВЕЧІР
---------------------------
(перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Скінчи'вся дня томли'вого обма'н…
Моро'зних снів нахму'рений предте'ча –
На зе'млю сто'млену заку'таний в тума'н
Зійшо'в тихе'сенько холо'дний си'ній вечі'р.
Зірки' мигтя'ть у тре'петних вінця'х.
Ти близь вікна'. Заду'малась глибо'ко –
Про ща'стя ти'ші, про пора'нені серця',
Про сум тає'мний у вірша'х кришта'льних Бло'ка.
***
Николай Сысойлов,
15.02.17
========
ВЕЧЕР
(перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)
Денят с измамен чар се търкули...
На мразовита нощ злолик предтеча –
над тъжната земя, загърната в мъгли,
се спусна бавничко студена синя вечер.
Звезди мъждукат с трепетни слънца.
Ти до прозореца си. Мисли палиш –
за мир в покоя, за ранените сърца,
за пламенна тъга на Блок в стиха кристален.
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2017/02/15/3
Свидетельство о публикации №117021500910