Володимир Сосюра. Услышу лишь её шажок

Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Услышу лишь её шажок-
быстрее бьется сердце...
Кладёт с лопаточки песок
Орисенька за дверцей.
Ведь для неё тот сквер,как лес,
над сквером неба дали...
Она всегда так ждёт чудес-
чтоб дед принёс ей лялю.
А люди все спешат,кричат,
куда ни глянь,во всех краях,
и деда с куклою встречать
бежит Орисенька моя.
Как будто соловей поёт,
кругом такая радость.
Целую щёчки я её
и рученьки,как сладость.
*************************

Из серии стихов,посвященных внучке Орисе
ЛИШЕ ЗАЧУЮ РІДНИЙ КРОК

Лише зачую рідний крок —
і швидше б’ється серце…
Кладе з лопаточки пісок
Орисенька в відерце.
Для неї сквер — неначе ліс,
над сквером неба далі…
Вона пита, чи не приніс
їй дід нової лялі.
А люди скрізь усе спішать,
куди не подивися,
і діда з лялькою стрічать
біжить моя Орися.
Немов щебечуть солов’ї,
кругом неначе свято.
Цілую щічки я її
і ручки-рученята.


Рецензии
Чувства любящего папы,ласкают душу.
С теплом души.
Надежда.

Таис Макс   26.11.2017 10:59     Заявить о нарушении
Чувства дедушки...
С благодарностью за отзыв.Ирина

Ирина Ершова 56   26.11.2017 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.