Не всякая роза красная

Наш поэт Александр Алексеевич Краснов перевёл миниатюру некого поэта BatSam http://www.stihi.ru/2017/02/15/1227 :

Roses aren't always red
Violets aren't always blue
I love you aren't always true

Smiles are not always real
Society isn't always right
The story isn't always about the cover

So what is true?

http://mypoeticside.com/show-poem-67138
BatSam

Мне тоже захотелось дать свой вариант перевода:


Сколько красок есть на свете
У фиалок и у роз.
Есть любовь ли у поэта? –
Для меня большой вопрос.

Ты смеёшься, хоть не рада,
Непрозрачен дней покров.
Я людским поверить вракам
Совершенно не готов.

В этом жизненном борделе
Ищет истину поэт.
Есть ли правда, в самом деле?
Может быть, её и нет?

15 февраля 2017 г.


Рецензии
Очень понравился, Александр, Ваш вариант перевода!
Наверное, каждый поэт знает, что такое любовь, а вот есть ли истина...-хотелось бы и мне получить ответ на этот вопрос...
С уважением,

Луиза Медведева   20.02.2017 19:26     Заявить о нарушении
Благодарю, Луиза! С уважением.

Александр Абрамов 1   21.02.2017 14:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.