Лина Костенко Эстафеты
(перевод Владимира Туленко)
Есть различные эстафеты.
Мещане мещанам передают буфеты,
Залапаные ложки, ножи тупые,
Глупость свою и мысли чужие.
Есть различные эстафеты.
Воины воинам передают лафеты.
Мастера мастерам – таинства ремесла,
Цари же царям – темницы для зла.
Есть различные эстафеты.
Передают поэтам поэты
Из души в душу,
Из языка в язык
Свободу духа, правдивый стих,
Не променяв на вещи тленные –
На жажду славы, безбедную долю…
Не уронив достоинства.
Ведь звук падения
Отзовётся в душе народа болью.
*****
Ліна КОСТЕНКО «ЕСТАФЕТИ»
Різні бувають естафети.
Міщани міщанам передають буфети,
Заяложені ложки, тупі ножі,
Глупоту свою і думки чужі.
Різні бувають естафети.
Воїни воїнам передать багнети.
Майстри майстрам – свої таємниці,
Царі царям – укази й темниці.
Різні бувають естафети.
Передать поетам поети
З душі у душу,
Із мови в мову
Свободу духу і правду слова,
Не промінявши на речі тлінні –
На славолюбство і на вигоду.
І не зронивши.
Бо звук падіння
Озветься болем в душі народу.
***
© Ліна Костенко. Всі права застережені.
Свидетельство о публикации №117021413076