Перевод Эдгара По - Эльдорадо
--
Eldorado
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old -
This knight so bold -
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be-
This land of Eldorado?"
"Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied,-
"If you seek for Eldorado!"
Рыцарь с копьем,
ночью и днем…
в холод, в жару, под градом…
шел, как умел,
песенку пел:
«Где ты, страна Эльдорадо?!»
--
Долго ходил…
нет уже сил…
Годы – на плечи громадой!
Тени легли…
Пусто вдали…
Нет там страны Эльдорадо!
--
Рыцарь пути
жизнь посвятил…
Тень пилигрима он встретил…
Криком души:
«Странник! Скажи –
есть Эльдорадо на свете?!»
--
«Там, на горе,
в лунной норе,
где души в забвении ада,
вечный покой
пребудет с тобой
в дивной стране Эльдорадо!»…
--
Свидетельство о публикации №117021411479