Талидомид. Из Сильвии Плат

Талидомид*

Ущербная  луна -

Полголовы,  светимость -
Негр, камуфлированный белым,

И тьма твоя
Как ампутация,  ползёт и ужасает -

Опасная, паучья.
Какая рукавица,

И кожистость какая
Защитой  сделались 

Моей  от  мрака этого -
Зародышей невыводимых,

Суставов на лопатках,
Лиц, 

Протиснувшихся в жизнь, таща
Отвисший

Пузырь кровавый  недостатков.
Всю ночь  я плотничала, ладя

Местечко  для   подаренной
Любви

Из влажных глазок двух и визга.
Плевок мокроты белой

Равнодушья!
Тьмы порожденья падают, кружась.

Всё зеркало потрескалось,
И отраженье в нем

Разбилось,  капельками ртути разбежалось.

8 ноября 1962

* Талидомид —  транквиллизатор, получивший печальную известность после того, как было установлено, что в 1956 -1962 гг. в мире родилось несколько тысяч детей с врождёнными уродствами, обусловленными тем, что матери принимали талидомид во время беременности.

* * * * * * * * *

Thalidomide
by Sylvia Plath

O half moon—

Half-brain, luminosity—
Negro, masked like a white,

Your dark
Amputations crawl and appall—

Spidery, unsafe.
What glove

What leatheriness
Has protected

Me from that shadow—
The indelible buds,

Knuckles at shoulder-blades, the
Faces that

Shove into being, dragging
The lopped

Blood-caul of absences.
All night I carpenter

A space for the thing I am given,
A love

Of two wet eyes and a screech.
White spit

Of indifference!
The dark fruits revolve and fall.

The glass cracks across,
The image

Flees and aborts like dropped mercury.

8 November 1962


Рецензии