Байрон Дон Хуан Песнь Вторая 113
Джордж Гордон, лорд Байрон
(1788-1824)
Don Juan
Canto the Second
Дон Хуан
Песнь Вторая
113
CXI1I.
Оно склонилось близко над его лицом, и маленькие губы
Как будто бы врвалися в него, чтобы вселить дыхание;
И растиравшая его, так мягко нежно-теплою рукою девы,
Напомнила ему то возвращенье духа вновь от погибания;
Умыв холодные виски, пытался утешать себя
Однако каждый пульс стал оживать, до нижнего явления
Когда как нежное касание с дрожащею заботой, вздох
Ко всем стараньям добрым, нежданно учинил подвох.
Перевод В. Панченко (vipanch), 2016
Свидетельство о публикации №117021000628