Муки любви. Авторизованный перевод с английского
Но если не найдёшь меня ты-
я умру...
Те цепи,что меня связал,
Хотела я бы разорвать-
но не смогу.
Ты от меня так далеко,
Но почему-то я все время
жду тебя.
Но разум ведь не слушает,
Раз сердце так стучит
любя!
Хоть знаю вместе нам не быть,
Но без тебя я знаю,не смогу
жить
Я верю в судьбу...
Ты знай,что никого и никогда
Я как тебя не полюблю.
Ты все смеялся надо мной,
Был недоволен тем как
я люблю.
Сложила ж я к твоим ногам
Судьбу свою и честь
свою.
Хоть знаю вместе нам не быть,
Но без тебя я знаю,не смогу
жить
Я верю в судьбу...
Ты знай,что никого и никогда
Я как тебя не полюблю!
С тобой я плачу и смеюсь,
Ты моя радость ,боль и грусть
это ты!
С тобой пою,тобой дышу
С тобою родной мой все
мои мечты!
Хоть ненавижу и люблю
Тебя буду хотеть аж до конца
вселенной.
Я верю в судьбу...
И знай,что никого и никогда
Я как тебя не полюблю!
Плейкаст на это произведение вы можете посмотреть по ссылке:
Свидетельство о публикации №117021002029