Прикосновение Faerie

Январь. Не доставать чернил. Не плакать. Слушать Cocteau Twins. И беречь глаза.
Может статься, где-то там, в верхних слоях заснеженной атмосферы у незадачливых троллей уже выскользнуло из кривых рук еще более кривое зеркало и разлетелось на миллионы мельчайших осколков, напоминающих самый обыкновенный снег. А Герда третий час стоит в самой обыкновенной пробке. И в общем-то никуда не тропится. Созерцание - высшая ступень опыта. И все же Каю следует знать, что откопаться сегодня - это только начало сказки. Куда интереснее ее продолжение с тщетными и счастливыми в своей тщетности попытками обогнать по широкой и прямой даже самого флегматичного бесколёсного, гордо плывущего сквозь метель по кривой и узкой. Город замер. Его обняла живая, подвижная снежная мгла, похожая на Океан Соляриса. Романтичное штормовое предупреждение.
 Ничего случайного. Ничего лишнего. Как в начале координат. И как у Гилберта Кита Честертона."Я чувствовал здесь... прикосновение того качества, которое в старом английском называлось "Faerie". Слово, которое не имеет на русском языке никакого аналога, но может быть отдаленно переведено как "волшебный край".
Он здесь сегодня. За тонкой перегородкой замёрзшего лобового стекла, в котором отражается нечаянное заснеженное счастье никуда не спешащей Герды.

иллюстрация из источников свободного доступа в интернете


Рецензии